成语: 拼音: huí tiān zhī lì
英文: Huitianzhili
用法:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
解释:
原比喻言论正确,极有力量,影响深远。现多比喻能挽回严重局势的力量。
百科: 拼音: huí tiān zhī lì
英文: Huitianzhili
用法:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
解释:
原比喻言论正确,极有力量,影响深远。现多比喻能挽回严重局势的力量。
huí tiān zhī lì回天:形容力量大,能扭转难以挽回的局面。泛指能挽回局势的极大力量
汉英: 拼音: huí tiān zhī lì
英文: Huitianzhili
用法:
偏正式;作主语、宾语;含褒义
解释:
原比喻言论正确,极有力量,影响深远。现多比喻能挽回严重局势的力量。
huí tiān zhī lì回天:形容力量大,能扭转难以挽回的局面。泛指能挽回局势的极大力量
tremendous power capable of saving a desperate situation
成语: 拼音: gǎi tóu huàn miàn
英文: Makeover
用法:
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
解释:
比喻只改外表和形式,内容实质不变。
百科: 拼音: gǎi tóu huàn miàn
英文: Makeover
用法:
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
解释:
比喻只改外表和形式,内容实质不变。
gǎi tóu huàn miàn比喻只改形式,不变内容(贬义)。
汉英: 拼音: gǎi tóu huàn miàn
英文: Makeover
用法:
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
解释:
比喻只改外表和形式,内容实质不变。
gǎi tóu huàn miàn比喻只改形式,不变内容(贬义)。
rehash change one's skin make the superficial changes change the appearance only
汉法: 拼音: gǎi tóu huàn miàn
英文: Makeover
用法:
联合式;作谓语、定语、状语;含贬义
解释:
比喻只改外表和形式,内容实质不变。
gǎi tóu huàn miàn比喻只改形式,不变内容(贬义)。
rehash change one's skin make the superficial changes change the appearance only donner une nouvelle apparence à, refaire la facade pour donner le change, changer d'apparence mais pas de substance, paraître sous une forme déguisée, changer superficiellement
成语: 拼音: xīng lì chú bì
英文: Will better
用法:
联合式;作谓语、定语;含褒义
解释:
弊害处,坏处。兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
百科: 拼音: xīng lì chú bì
英文: Will better
用法:
联合式;作谓语、定语;含褒义
解释:
弊害处,坏处。兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
xīng lì chú bì兴办有利的一面,除去弊端
汉英: 拼音: xīng lì chú bì
英文: Will better
用法:
联合式;作谓语、定语;含褒义
解释:
弊害处,坏处。兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
xīng lì chú bì兴办有利的一面,除去弊端
promote what is beneficial and abolish what is harmful
汉法: 拼音: xīng lì chú bì
英文: Will better
用法:
联合式;作谓语、定语;含褒义
解释:
弊害处,坏处。兴办对国家人民有益利的事业,除去各种弊端。
xīng lì chú bì兴办有利的一面,除去弊端
promote what is beneficial and abolish what is harmful promouvoir le bien public et metre fin aux abus