目录
·英文解释·中英惯用短语·中英惯用例句
英文解释
 名词
  • astonish
  • surprise
  • nothing strange, extraordinary or remarkable about it
  • odd (Num)
  • weird
  • strange, unusual, uncanny, occult
形容词
  • odd
  • queer
  • rare
  • strange
  • wonderful
 
中英惯用短语
  1.   "长弓"阿帕奇直升机   Apache Longbow
  2. n.  ' 最近一期的《庞》杂志   the current number of `Punch
  3.   (= Say !)[口](引起对方注意)嘿, 喂, 听着, 瞧!(表示惊)嗨!   I say!
  4.   (某一事物的)特的例子   a marvel of (sth.)
  5.   (表示惊、惧怕、怀疑等)神明保佑! 上帝保佑! 我的天啊!   Saints [God, Lord]preserve us!
  6.   (表示惊或不同意)[口]哎呀! 好家伙! 你瞧!   My eye!
  7.   (表示惊的感叹语)天啊! 哎呀!   in the name of fortune
  8.   (表示惊的感叹语)天啊, 上帝啊   in God's [Heaven's] name (=in the name of God [Heaven], in the name of goodness)
  9. n.  .(好的)伸长脖子看(或听)的人, 观光客, 好者, 橡皮套管, 游览者, 好围观者, 好的游览者   rubberneck
  10. n.  1.霍奇金2.何杰金   hodgkin
  11. n.  =blitz, 闪电战, 闪电式攻击(亦作lightningwar), 袭战法   blitzkrieg
  12.   Bill一定是哪根筋不对,他的行动真怪   Bill must have a screw loose somewhere
  13.   [俚](对事物的大小等感到惊)你说怪不怪[妙不妙]?   How is that for high ?
  14.   [口]令人惊讶; 事情太出   enough to make a cat speak
  15.   [口]缺(某物)(指金钱以外的东西; 缺金钱仅用 hard up)   hard up for
  16.   [口]那是另一回事; 那就完全不同了。说得倒象真有这回事似的! [口]哪有这样的事? 说这未免太离了!   That's a likely story! That [It] is (quite) another [a different] story.
中英惯用例句
  1. 威洛阿拉斯加州南部、安克雷以北的城镇。因位于中心位置曾被申请做新的州府
    A town of southern Alaska north of Anchorage. It has been proposed as a new state capital because of its central location.
  2. 是一个时代的一切力量通力合作的非凡产物,每块石头上都可以看到在天才艺术家熏陶下,那些训练有素的工匠迸发出来的百般思妙想;
    prodigious product of the grouping together of all the forces of an epoch,where, upon each stone, one sees the fancy of the workman disciplined by the genius of the artist start forth in a hundred fashions;
  3. 尽管有关美国繁荣兴旺的故事传不胜枚举。可是,在那儿不仅存在着贫穷,而且形形色色犯罪的增长也已达到令人震惊的程度。
    In spite of all stories of prosperity in the United States, not only does poverty exist there, but crimes of various types have been increasing at an alarming rate.
  4. 在二十世纪七十年代早期,天文学家艾拉和裘利·图木尔就曾预言那两个因为有像啮齿动物一样的尾巴而被别称为“老鼠”的相对较近的星系的怪形状可以用发生在两者之间的怪的撞击来解释。
    In the early 1970s, astronomers Alar and Jun Toomre predicted that the odd shape of two relatively nearby galaxies, dubbed the Mice after their rodent-like tails, could be explained by a fantastic collision between them.
  5. 艾伦·赫博士是世界上研究人类鼻子方面的杰出专家。
    Dr Alan Hirsch is one of the world's leading experts on the human nose.
  6. 《天方夜谭》中的神的灯,阿拉丁可以从中召唤出一个妖怪。
    in the Arabian Nights a magical lamp from which Aladdin summoned a genie.
  7. 克索部落一支美洲土著部落,最初居住在美国密西西比州东北部和阿拉巴马州西北部,现在分布在俄克拉何马州中南部。19世纪30年代克索人曾被赶到印第安那州
    A Native American people formerly inhabiting northeast Mississippi and northwest Alabama, now located in south-central Oklahoma. The Chickasaw were removed to Indian Territory in the1830's.
  8. 看来,这种羞耻观念根深蒂固,不除去它,没有什么神药丸能抹去韩国的耻辱。
    Until that stigma is removed, no magic pill will erase Korea' s shame.
  9. 古埃及大金字塔是世界七大观之一。
    The pyramid is among the seven wonders of the world.
  10. 机器人真的可以揭开埃及最大金字塔这一世界迹的神秘面纱吗?
    Would the robot actually manage to probe inside one of the world's greatest mysteries - Egypt's largest pyramid?
  11. 它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的迹;
    It has accomplished wonders far surpassing Egyptian pyramids, Roman aqueducts, and Gothic cathedrals;
  12.  金字塔被誉为世界古文明的七大迹之一。
    The pyramids are considered one of the seven ancient wonders of the world.
  13. 这一部分是因为有四亿美元的销售收入,另外一个很重要的因素便是gao专卖店推出的有关“跟我一起跳摇摆舞”活动的电视广播宣传效果,以及老海军服饰(oldnavyproducts)特的引人瞩目的广告形象卡丽o道乐凡。1998年的收入提高了45%,税收达到了88亿美元。
    Thanks in part to nearly $400 million worth of marketing, much of it spent saturating television airwaves with the Gap stores' "jump and jive" campaign and the Old Navy division's odd but attention-grabbing ads featuring Carrie Donovan, 1998 earnings soared 45 percent to $775 million on revenue of $8.8 billion.
  14. 一种怪和有趣的笑话。
    a quaint and amusing jest.
  15. 有趣的方言词;新奥尔良市怪的街道,美国城市中最具异国情调的地方。
    quaint dialect words; quaint streets of New Orleans, that most foreign of American cities.
  16. 这种动物的头部末端以特的鸭嘴形状结束,因此也得了一个俗名——比尔·贝蒂;出现了一个异、可怕的景象——沃尔特·斯科特爵士;特的幽默感。
    the head terminating in the quaint duck bill which gives the animal its vernacular name- Bill Beatty; came forth a quaint and fearful sight- Sir Walter Scott; a quaint sense of humor.
  17. 异怪诞的在形式、概念或形象上显出异的或怪的
    Quaint or strange in form, conception, or appearance.
  18. 在我们这个国家,人们根本不懂佛教是怎么回事,只是把它看成一种离的东西、好像一种过时的宗教。
    Buddhism in this country is not really understood; it's regarded as sort of quaint, it seems to be an old-fashioned religion.
  19. 移民是件好事,这在大多数人看来只不过是一种特的美国信念。“移民”是80年前来到美国的勇敢的祖辈和曾祖辈;
    That immigration is "good" is a quaint American belief that, to most people, seems no more than quaint "Immigrants" were the doughty grandparents and great-grandparents who came to America eighty years ago;
  20. 可在那妙的假发之下那对光泽明亮的眼睛却闪着光辉。看来这人在训练成为台尔森银行的那种胸有城府、不动声色的表情的过程中确曾饱经磨练。
    A face habitually suppressed and quieted, was still lighted up under the quaint wig by a pair of moist bright eyes that it must have cost their owner, in years gone by, some pains to drill to the composed and reserved expression of Tellson's Bank.
  21. 待我们吃完糖果或水果,她总要将我们送到屋前的门廊,叮嘱我们要多谢母亲给她送食品,要我们对父母亲转达一些稀古怪的老式祝愿,然后就转身回到屋里,随手关上门,使那里再次成为神秘世界。
    When we had finished our sweetmeats or fruit she would accompany us to the stoep, bidding us thank our mother for her gift and sending quaint, old-fashioned messages to her and the Father. Then she would turn and enter the house, closing the door behind, so that it became once more a place of mystery.
  22. 这位年老的女士表达了自己离而有趣的想法。
    the old lady expressed herself somewhat quaintly.
  23. 有谣言说苏格兰最伟大的旅行家早已入乡随俗,并已娶了被妙地叫做“非洲妃子”的女人为妻。
    There were rumors that Scotland's greatest traveler had long gone native and married what was quaintly called an "African princess."
  24. 特别是通过娇小、漂亮或者特有趣的方式吸引人的。
    attractive especially by means of smallness or prettiness or quaintness.
  25. 在真正的化学和材料学专家中(他们已经变成纳米技术专家了),德莱克斯勒的预言具有某种特的性质;
    Among real chemists and materials scientists who have now become nanotechnologists, Drexier's predictions have assumed a certain quaintness;
  26. 世间有各式各样的美,温柔的美,文雅的美,雄壮的美,庄严的美,怪的美,峥嵘的美,纯然的力量的美,以及古色古香的美。
    There are so many kinds of beauty, beauty of tenderness, of gracefulness, of majesty, of austerity, of quaintness, of ruggedness, of sheer strength, and of a suggestion of the antique.
  27. 王平:法国世界杯预选赛中,拉维特为巴拉圭队踢进了两个关键性的入球,为巴拉圭队进入世界杯决赛圈立下了功。
    Wang Ping: In the French World Cup qualifier, Chilavert shot two important goals and has done astonishing work for the Paraguayan team entering World Cup finals.
  28. 平淡无普通的表达或性质
    Commonplace expression or quality.
  29. 我非常惊地看见这孩子如何冷静地挣扎起来,继续做他要做的事:换马鞍子等等,然后在他进屋以前先坐在一堆稻草上来压制住这重重的一拳所引起的恶心。
    I was surprised to witness how coolly the child gathered himself up, and went on with his intention; exchanging saddles and all, and then sitting down on a bundle of hay to overcome the qualm which the violent blow occasioned, before he entered the house.
  30. 量子数的均衡从数学含义来描述对称性的量子数+1(偶)或-1(
    A quantum number, either+1(even) or-1(odd), that mathematically describes this property.
  31. 传世航空,有什么事吗?
    Transky Airlines. May I help you?
  32. 前联邦航空局事故调查部门负责人约翰·卡拉汉说,中央情报局官员曾指示他隐瞒1986年11月18日一架日本民航客机在阿拉斯加州安克雷附近遭遇一不明飞行物的真相。
    John Callahan,a former FAA division chief of accidents and investigations,said he was directed by CIA officers to cover up a Nov.18,1986,incident involving a UFO and a Japanese airliner near Anchorage,Alaska.