唐代 王周 Wang Zhou  唐代  
One poem at a time

Wang Zhou
  Yao Yao Jinling Road, difficult abstinence Lethal. Yuqing hill state wind night no trace of water.
  Color thousand Yuan Qiang shore, melancholy sound of a flute village. How to send arms and poetry complete the Self respect.
Translated by Google

Wang Zhou
  Maps of sub-eup _set_ Chaisang, buckling mountain light show painted screen.
  Most are looking Luchou Northeast, people glow of smoke Ting.
Translated by Google

Wang Zhou
  Blue Lake public boat Hukou system, Shuiqi lunch and they sleep.
  How to transfer back to the wind Bo anger, the number of Lu Xiao Qiang Bi leaning smoke.
  Department of green pillow boat even Shakespeare, spin move to avoid deep shock wave.
  Dawn to idle a total of Fisherman, then how many of this road to Baling.
Translated by Google

Wang Zhou
  Gossamer hanging tent rain Yiyi, vine red fragrant piece of flying.
  Wine by the end of the spring means to ask for whom who will go after.
Translated by Google

Wang Zhou
  花枝千万趁春开,三月瓓珊即自回。
  剩向东园种桃李,明年依旧为君来。

Wang Zhou
  West Mountain Li Ping, concentrated into the semi-Jiang Wang Lan.
  Chihiro locks without the Q, Cliff Road, who shaped storage space.
  However Mowen stubborn horse for women, what every man to look Chiharu.
  Chuan Qi turned poetry even thinking wooded hill, has no fossil human world.
Translated by Google

Wang Zhou
  风起即千里,风回翻问津。沈思宦游者,何啻使风人。

Wang Zhou
  Cui Wei accounted for the first out of the upper reaches of regression to the Jingzhou Tsui deposit concentration.
  Do not have heard back mountain air force fleet of the Yangtze colt flow.
Translated by Google

Wang Zhou
  Two mountains fighting the throat, chu group of stone teeth. Xingke infinite sorrow, cross a river swallow.
Translated by Google

Wang Zhou
  渡水采桑归,蚕老催上机。扎扎得盈尺,轻素何人衣。
  
  采桑知蚕饥,投梭惜夜迟。谁夸罗绮丛,新画学月眉。

Wang Zhou
  Rapid river crossing stream, water splashing Luo Yi wet. Higurashi go yet been finalized, Li Ying Ying waterside.
Translated by Google

Wang Zhou
  For legal Shuo Su crisp, thin young female jealousy complex. January cold wind, fly leaf red.
Translated by Google

Wang Zhou
  秋染棠梨叶半红,荆州东望草平空。
  谁知孤宦天涯意,微雨萧萧古驿中。

Wang Zhou
  He joined the ship on the total angular Gap, wondering dream can be sad.
  The night comes Guguan weight to lodging, beaches sound like an old pillow on the bottom.
  Celebrex has been Zigui cities, where old acquaintances no Nai.
  Gloomy unique die hard place, Yue-Ming Sung bamboo song.
Translated by Google

Wang Zhou
  Baboons Health residual Hui, Fei layers, such as crack. Days, the wind cut pieces, the suspect made immortal clothes.
Translated by Google

Wang Zhou
  Nanling plates of straight road, Lingyun potential watery plains.
  Kansas Palestinian people tire of laughing enough, but too small painting mountains, Mt.
Translated by Google

Wang Zhou
  白日人稀到,帘垂道院深。雨苔生古壁,雪雀聚寒林。
  忘虑凭三乐,消闲信五禽。谁知是官府,烟缕满炉沈。

Wang Zhou
  Yuzhou suddenly come across the river, said that most Western Hills on hidden peak.
  Shiyou were shifted slightly to sit, cloud Guhe a species of bamboo.
Translated by Google

Wang Zhou
  巴江江水色,一带浓蓝碧。仙女瑟瑟衣,风梭晚来织。

Wang Zhou
  桃李栽成艳格新,数枝留得小园春。
  半红半白无风雨,随分夭容解笑人。

Wang Zhou
  公居门馆静,旅寄万州城。山共秋烟紫,霜并夜月清。
  无愁干酒律,有句入诗评。何必须林下,方驰吏隐名。

Wang Zhou
  扁舟闲引望,望极更盘桓。山密碍江曲,雨多饶地寒。
  短莎烟苒苒,惊浪雪漫漫。难写愁何限,乡关在一端。

Wang Zhou
  隐几经旬疾未痊,孤灯孤驿若为眠。
  郡楼昨夜西风急,一一更筹到枕前。

Wang Zhou
  永日无他念,孤清吏隐心。竹声并雪碎,溪色共烟深。
  数息闲凭几,缘情默寄琴。谁知同寂寞,相与结知音。
泊姑熟口
湖口县
岳州众湖阻风二首
问春
春答
西塞山二首(今谓之道士矶,即兴国军大冶县所隶也)
使风
石首山
金口步(在江北汉阳军,下必铁也)
采桑女二首
渡溪
落叶
宿疏陂驿
再经秭归二首
巫山公署壁有无名氏戏书二韵(施州路一百八盘)
道院
会哙岑山人(戊寅仲冬六日)
巴江
小园桃李始花,偶以成咏
公居
富池口
夔州病中
题厅壁