唐代 戴叔伦 Dai Shulun  唐代   (732~789)
江乡故人偶集客舍 Changing on Old Friends in a Village Inn
横吹曲辞·关山月二首 The music diction watching the mountains 2
相和歌辞·昭君词 In proper proportion songs Zhaojun words
相和歌辞·长门怨 In proper proportion Songs Nagato complain
杂曲歌辞·新别离 Potpourri songs new leave
杂曲歌辞·独不见 Potpourri Songs alone vanish
杂曲歌辞·转应词 Potpourri songs Transfer should be the word
去妇怨
古意 interest and charm of antique taste
南野 Na Ye
曾游 Zeng Yu
江行 River Bank
孤鸿篇 guhongpian
感怀二首 Recall with emotion 2
喜雨 timely rainfall
叹葵花 acclaim sunflower
从军行 Attest Row
九日与敬处士左学士同赋采菊上东山便为首句 The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar With respect Department disabilities Left Bachelor With Fucaijushang Dongshan convenient Head sentence
奉天酬别郑谏议云逵、卢拾遗景亮见别之作 Old name of mukden Do not pay Zheng Jian Yi Yun Kui Lu Gleaning Do not see the bright prospects for
梧桐 phoenix tree
孤石 Boulder
花 flower
竹 Bamboo
怀素上人草书歌 Huai su Buddhist monk Cursive cantus
多首一页
古诗 ancient style poetry
兰溪棹歌

戴叔伦


  凉月如眉挂柳湾,越中山色镜中看。
  兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。

【赏析】   兰溪,在今浙江兰溪县西南。棹(zhào召)歌,渔民的船歌。这首诗,仿拟民歌的韵致,以清新灵妙的笔触,写出兰溪一带的山水之美,渔家的欢快之情,宛如一支妙曲,一幅佳画。
  
    首句“凉月如眉挂柳湾”是抬头仰望天空。“凉月”二字,既写出月色的秀朗,又点出春雨过后凉爽宜人的气候。“挂柳湾”,使人想象到月挂梢头,光泻兰溪,细绦弄影,溪月相映增辉的情景。第二句“越中山色镜中看”,是低头观看溪水,把兰溪山水写得极为飘逸迷人。“镜”,是喻溪水,并且暗示出月光的明洁,溪面的平静,水色的清澈。这里,诗人没有着意渲染疏星秀月,夹岸青山,只说了“镜中看”三字,而丰富的韵致恰恰就在这里。它启发读者去想象那幽雅的兰溪山色,在溪水的倒影中,摇曳生姿,朦胧而飘渺,使人如坠入仙境一般。淡淡的笔墨,描绘出一个多么美妙的艺术境界。
  
    溪景诚然至美,然而对于泛舟溪上的渔人来说,最大的乐趣还在春潮渔汛:“兰溪三日桃花雨,半夜鲤鱼来上滩。”鲫鲤之类的淡水鱼,极爱新水(雨水)、逆流,一连三天的春雨,溪水猛涨,鱼群联翩而来。“桃花雨”不仅明示季节,更见美景快情:春水盎盎,鱼抢新水,调皮地涌上溪头浅滩,拨鳍摆尾,啪啪蹦跳,看到这种情景,怎不使人从心底漾起欢乐之情!
  
    这首诗,从头至尾没有写到“人”,也没有写到“情”,而读来却使人感到景中有人,景中有情。诗人将山水的明丽动人,月色的清爽皎洁,渔民的欣快欢畅,淋漓尽致地展现在明澈秀丽的画卷中,读后给人以如临其境的美感。从诗的结构看,前二句是静景,后二句是动景,结句尤为生动传神,一笔勾勒,把整个画面画活了,使人感到美好的兰溪山水充满蓬勃生机,是全诗最精彩的点睛之笔。
  
    (傅经顺)



【北美枫文集】月亮柳树桃花

【资料来源】 卷274_62


发表评论