唐代 李建勋 Li Jianxun  唐代  
One poem at a time

Li Jianxun
  Shen Yi frequently drunk, Shenhun body is also true. Lung injury only to ask drugs, pleasure not profit comb.
  Love sleep too bright room, seminarians shame Taoist. Xifeng monk language, persuaded co-Ru.
Translated by Google

Li Jianxun
  东溪一白雁,毛羽何皎洁。薄暮浴清波,斜阳共明灭。
  差池失群久,幽独依人切。旅食赖菰蒲,单栖怯霜雪。
  边风昨夜起,顾影空哀咽。不及墙上乌,相将绕双阙。

Li Jianxun
  家山归未得,又是看春过。老觉光阴速,闲悲世路多。
  风和吹岸柳,雪尽见庭莎。欲向东溪醉,狂眠一放歌。

Li Jianxun
  身闲赢得出,天气渐暄和。蜀马登山稳,南朝古寺多。
  早花微弄色,新酒欲生波。从此唯行乐,闲愁奈我何。

Li Jianxun
  The most complex apricot, ulterior motives, if hand Tuan. Notice a spring promotion, MO 100 back to look tired.
  Birds twitter wind potential interest, late dew dried bee. Drink that can accommodate any schedule, and discount gifts Crown.
Translated by Google

Li Jianxun
  朝始一枝开,暮复一枝落。只恐雨淋漓,又见春萧索。
  侵晨结驷携酒徒,寻芳踏尽长安衢。思量少壮不自乐,
  他日白头空叹吁。

Li Jianxun
  才得归闲去,还教病卧频。无由全胜意,终是负青春。
  绿柳渐拂地,黄莺如唤人。方为医者劝,断酒已经旬。

Li Jianxun
  自为专房甚,匆匆有所伤。当时心已悔,彻夜手犹香。
  恨枕堆云髻,啼襟搵月黄。起来犹忍恶,剪破绣鸳鸯。

Li Jianxun
  Period Jun-speed diem, do not spin but also at home. Ever Although there is no rain, wind from falling.
  Poetry cents sticky pale wine, song sleeves were inclined to. Dusk forget return, Chueiyang noise chaos crow.
Translated by Google

Li Jianxun
  莫倦寻春去,都无百日游。更堪正月过,已是一分休。
  泉暖声才出,云寒势未收。晚来重作雪,翻为杏花愁。

Li Jianxun
  Hair this case, Mo Hong-Fang more reminders. Pre-date a bit more grateful, fear turned very open.
  Drip-free when the rain, desert Montreal moss. Free order a glass of wine, but to be the enemy.
Translated by Google

Li Jianxun
  愁见清明后,纷纷盖地红。惜看难过日,自落不因风。
  蝶散馀香在,莺啼半树空。堪悲一尊酒,从此似西东。

Li Jianxun
  每爱江城里,青春向尽时。一回新雨歇,是处好风吹。
  破石黏虫网,高楼扑酒旗。遥知陶令宅,五树正离披。

Li Jianxun
  Meet not more than months, Humphreys sad parting away. Feijun who visited me, and thousands of miles south of.
  Rain forced the Ching Ming day, when the flowers Yin Du Yu. Melancholy look at the sail, Ouniao were delayed.
Translated by Google

Li Jianxun
  Xiejiu complex portable feast, Zhao Zhao Yi Si busy. Ma come to know the frequency to the road by the old monk sleeping bed.
  Road wins his figure thin and body busy day long. Moving boat owned by thinking, height see Canglang.
Translated by Google

Li Jianxun
  不喜长亭柳,枝枝拟送君。惟怜北窗□,树树解留人。
  圆缺都如月,东西只似云。愁看离席散,归盖动行尘。

Li Jianxun
  常钦赵夫子,远作五侯宾。见面到今日,操心如古人。
  醉同华席少,吟访野僧频。寂寂长河畔,荒斋与庙邻。

Li Jianxun
  Old rain would not break wind potential but also for. Mengrong not put grass, losing their leaves have been sent flowers.
  Why should workers Floating Life, touch things hinder pleasures. Message of a stranger, know wine wins drug.
Translated by Google

Li Jianxun
  Fire pro-Bin Ji Zhao, Huan Yu Mo tired of frequency. Acts like the length of day old, took over the non-spring.
  Any given night rain, wind from uneven. Notice three months, not negative Fang Chen.
Translated by Google

Li Jianxun
  多谢空门客,时时出草堂。从容非有约,淡薄不相忘。
  池映春篁老,檐垂夏果香。西峰正清霁,自与拂吟床。

Li Jianxun
  Taste memory Jogyesa son, Bi Song niche home side. After the new summer pine fir, rain hail Zen in the night.
  Road by the bandits for Wu, heart can be empty to the matter. Autumn has come news, but also in the quiet of Shandong.
Translated by Google

Li Jianxun
  秋光虽即好,客思转悠哉。去国身将老,流年雁又来。
  叶红堆晚径,菊冷藉空罍。不得师相访,难将道自开。

Li Jianxun
  Murdoch is no quiet cause, often come on the West. Although when the North to Que, day and _set_ Dongxi.
  Shu Wei cold multi-fold, scared to go missing mallard. Authors are sitting in a long love seek sub-themes.
Translated by Google

Li Jianxun
  水木绕吾庐,搴帘晚槛虚。衰条寒露鹊,幽果落惊鱼。
  爱酒贫还甚,趋时老更疏。乖慵自有素,不是忽簪裾。
中酒寄刘行军
白雁
早春寄怀
春日东山正堂作
春日小园晨看兼招同舍
惜花寄孙员外
春日病中
殴妓
踏青樽前
正月晦日
惜花
金谷园落花
柳花寄宋明府
送人
闲游
柏梁隔句韵诗
赠赵学士
春阴
春日金谷园
夏日酬祥松二公见访
怀赠操禅师
闲居秋思呈祥松二公
赋得冬日青溪草堂四十字
溪斋