唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韩碑 THE HAN MONUMENT
蝉 A Cicada
风雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
凉思 Thoughts in the Cold
北青萝 North Among Green Vines
锦瑟 The Inlaid Harp
无题 To One Unnamed
隋宫 The Palace of the Sui Emperor
无题·其一 To One Unnamed I
无题·其二 To One Unnamed II
筹笔驿 In the Camp of the Sketching Brush
无题·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
无题·其四 To One Unnamed IV
无题·其五 To One Unnamed V
登乐游原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
为有 There Is Only One
隋宫 The Sui Palace
瑶池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一页
古诗 ancient style poetry
赋得月照冰池

李商隐


  皓月方离海,坚冰正满池。金波双激射,璧彩两参差。
  影占徘徊处,光含的皪时。高低连素色,上下接清规。
  顾兔飞难定,潜鱼跃未期。鹊惊俱欲绕,狐听始无疑。
  似镜将盈手,如霜恐透肌。独怜游玩意,达晓不知疲。


【北美枫文集】月亮

【资料来源】 卷540_210


发表评论