登幽州台歌 Ballad on Climbing Youzhou Tower
感遇诗三十八首(其六) Ganyu poetry Thirty 8 Sixth
感遇诗三十八首(其卅七) Ganyu poetry thirty eight Qisaqi
感遇诗三十八首(其八) Ganyu poetry thirty eight The eight
赠赵六贞固二首(其二) s two
感遇诗三十八首(其卅四) Ganyu poetry thirty eight The paving the
感遇诗三十八首(其十) Ganyu poetry thirty eight The 10
感遇诗三十八首(其卅五) Ganyu poetry thirty eight The thirty-five
感遇诗三十八首(其廿八) Ganyu poetry thirty eight The Nianba
感遇诗三十八首(其卅二) Ganyu poetry thirty eight The Thirty-
感遇诗三十八首(其三十) Ganyu poetry thirty eight he thirty
感遇诗三十八首(其五) Ganyu poetry thirty eight Fifth
感遇诗三十八首(其九) Ganyu poetry thirty eight The nine
春台引 寒食集毕录事宅作 Chun tai Complete _set_ of lead Cold Food Copyist House for
感遇诗三十八首(其七) Ganyu poetry thirty eight The seven
晚次乐乡县 Late times Le township County
感遇诗三十八首(其廿一) Ganyu poetry thirty eight The twenty-
感遇诗三十八首(其一) Ganyu poetry Thirty Eight first or firstly
送魏大从军 Send Wei Tai attest
春夜别友人二首(其二) Spring evening allo- Friend 2 Second
感遇诗三十八首(其十二) Ganyu poetry thirty eight he troubadour
登蓟城西北楼送崔著作融入都并序 Teng thistle City Northwest House to send Cui Classic Into all and sequence
感遇诗三十八首(其十五) Ganyu poetry thirty eight he fifteen
感遇诗三十八首(其十一) Ganyu poetry thirty eight he eleven
|
五言律诗 Wuyan lushi,a poem of eight lines
春夜别友人二首(其一)
陈子昂
银烛吐青烟,金樽对绮筵。
离堂思琴瑟,别路绕山川。
明月隐高树,长河没晓天。
悠悠洛阳道,此会在何年。
|
【注释】 首句一作银烛吐清烟,金尊对绮筵。 【赏析】 这首律诗一开头便写别筵将尽,分手在即的撩人心绪和寂静状态。作者抓住这一时刻的心理状态作为诗意的起点,径直但却自然地进入感情的高潮,情怀颇为深挚。“银烛吐青烟”,着一“吐”字,使人想见离人相对无言,怅然无绪,目光只是凝视着银烛的青烟出神的神情。“金樽对绮筵”,用一“对”字,其意是面对华筵,除却频举金樽“劝君更尽一杯酒”的意绪而外,再也没有什么可以勉强相慰的话了。此中境界,于沉静之中更见别意的深沉。
颔联“离堂思琴瑟,别路绕山川”,“琴瑟”指朋友宴会之乐,源出《小雅·鹿鸣》“我有嘉宾,鼓瑟鼓琴”,是借用丝弦乐器演奏时音韵谐调来比拟情谊深厚的意思。“山川”表示道路遥远,与“琴瑟”作为对仗,相形之下,不由使人泛起内心的波澜:“离堂”把臂,伤“琴瑟”之分离;“别路”迢遥,恨“山川”之缭绕。这两句着意写出了离情的缠绵,令人感慨欷歔。
颈联“明月隐高树,长河没晓天”,承上文写把臂送行,从室内转到户外的所见。这时候,高高的树荫遮掩了西向低沉的明月;耿耿的长河淹没在破晓的曙光中。这里一个“隐”字,一个“没”字,表明时光催人离别,不为离人暂停须臾,难舍难分时刻终于到来了。
结尾两句写目送友人沿着这条悠悠无尽的洛阳古道踽踽而去,不由兴起不知何年何月再能相聚之感。末句着一“何”字,强调后会难期,流露了离人之间的隐隐哀愁。
这首诗中作者没有套用长吁短叹的哀伤语句,却在沉静之中见深挚的情愫。而要达到这样的境界,应不温不火。“火”则悲吟太过而感情浅露;“温”则缺乏蕴藉而情致不深。此诗写离情别绪意态从容而颇合体度,有如琵琶弦上的淙淙清音,气象至为雍雅,不作哀声而多幽深的情思。
(陶慕渊)
【北美枫文集】千家诗月亮【资料来源】 卷84_13
|
|