南宋 吴文英 Wu Wenying  南宋   (1212~1272)
唐多令·惜别 Tang and more so reluctant to part company
风入松 Few play
八声甘州·陪庚幕诸公游灵岩 Bashengganzhou G screen to accompany the gentlemen Tour Lingyan
莺啼序·春晚感怀 Dalian university Spring Festival Gala recall with emotion
花心动 flower palpitation
还京乐 Beijing also music
新雁过妆楼 Xinyanguozhuang Building
风入松 Few play
唐多令 Tang and more so
踏莎行 Tasha Hang
玉楼春·京市舞女 Yu louchun Beijing City dancer
八声甘州·零岩培庾幕诸公游 Bashengganzhou Zero Yanpeiyumu pinch Tour
祝英台近 Lovers Near
三姝媚·过都城旧居,有感。 3 Shu-Mei Guo Capital Old home Thoughts
高阳台·丰乐城分韵得如字 High balcony Fung lok City Sub-yun If the word was
秋思(荷塘为括苍名姝求赋其听雨小阁。) Autumn Thoughts Hawthorn for the Kuocang Mingshuqiufu the Machines Xiao Ge
宴清都·连理海棠 Yan qing du two trees whose branches interlock or join together Chinese cherry apple
莺啼序 Dalian University
渡江云·西湖清明 Cross the river goes the West Lake sober and calm
琐窗寒 Suo cold window
瑞鹤仙 林锺羽,俗名高平调 Rui xian Lin Chung-Yu Jenny wren High transfer sth. gratis
瑞鹤仙 赠丝鞋庄生
瑞鹤仙 寿史云麓 Rui xian birthday history Yun Lu
瑞鹤仙 癸卯岁寿方蕙岩寺簿 Rui xian Mao-year-old Ting Fang Hui yanshi book
多首一页
风入松 Few play
风入松

吴文英


  听风听雨过清明,愁草瘗花铭。
  楼前绿暗分携路,一丝柳,一寸柔情。
  料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺。
  
  西园日日扫林亭,依旧赏新晴。
  黄蜂频扑秋千索,有当时纤手香凝。
  惆怅双鸳不到,幽阶一夜苔生。

【注释】 ①草:起草。 
瘗(yì):埋葬。庾信有《瘗花铭》。
铭:文体的一种。
②分携:分手。
绿暗:形容绿柳成荫。
③料峭:形容春天的寒冷。
④中酒:醉酒。
⑤交加:形容杂乱。
⑥双鸳:指女子的绣鞋,这里兼指女子本人。
幽阶苔生:苔生石阶,遮住了上面的足印。

【赏析】   此词表现暮春怀人之情。上片写伤春怀人的愁思。清明节又在风雨中度过,当年分手时的情景,仍时时出现在眼前。
  如今绿柳荫浓而伊人安在?回首往事,触目伤怀。词中以柳丝喻柔情。春寒醉酒,莺啼惊梦,已觉愁思难言。下片写伤春怀人的痴想。故地重游,旧梦时温,见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,更见痴绝。末句“一夜苔生”极言“惆怅”之深,又自含蓄不尽。这首词质朴淡雅,不事雕琢,不用典故。
  不论写景写情,写现实写回忆,都委婉细腻,情真意切,一反其堆砌辞藻,过分追求典雅的缺点,却又于温柔之中时见丽句,颇具特色。
  
  【集评】
  
  《词综偶评》谭献云:此是梦窗极经意词,有五季遗响。“黄蜂”二句,是痴语,是深语。结处见温厚
  
  《海绡说词》陈洵云:思去妾也,此意集中屡见。《渡江云》题曰:“西湖清明”,是邂逅之始;此则别后第一个清明也。“楼前绿暗分携路”,此时觉翁当仍寓居西湖。风雨新晴,非一日间事,除了风雨,即是新晴,盖云我只如此度日扫林亭,犹望其还赏,则无聊消遣,见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。“双鸳不到”,犹望其到;“一夜苔生”,踪迹全无,则惟日日惆怅而已。
  
  陈廷焯《白雨斋词话》:情深而语极纯雅,词中高境也。
  
  《词综偶评》许昂霄云:结句亦从古诗“全由履迹少,并欲上阶生”化出。
  
  俞陛云《唐五代两宋词选释》:“丝柳”七字写情而兼录别,极深婉之思。起笔不遽言送别,而伤春惜花,以闲雅之笔引起愁思,是词手高处。“黄蜂”二句于无情处见多情,幽想妙辞,与“霜饱花腴”、“秋与云平”皆稿中有数名句。结处“幽阶”六字,在神光离合之间,非特情致绵邈,且余音袅袅也。
  
  唐圭璋《唐宋词简释》:此首西园怀人之作。上片追忆昔年清明时之别情,下片入今情,怅望不已。起言清明日风雨落花之可哀,次言分携时之情浓,“一丝柳,一寸柔情”,则千丝柳亦千丈柔情矣。“料峭”两句,凝炼而曲折,因别情可哀,故藉酒消之,但中酒之梦,又为啼莺惊醒,其怅恨之情,亦云甚矣。“料峭”二字叠韵,“交加”二字双声,故声响倍佳。换头,入今情,言人去园空,我则依旧游赏,而人则不知何往矣。
  “黄蜂”两句,触物怀人。因园中秋千,而思纤手;因黄蜂频扑,而思香凝,情深语痴。“惆怅”两句,用古诗意,望人不到,但有苔生,意亦深厚。
  
  [鉴赏]
  
  这是西园怀人之作。西园在吴地,是梦窗和情人的寓所,二人亦在此分手,所以西园诚是悲欢交织之地。梦窗在此中常提到此地,可见此地实乃梦萦魂绕之地。
  这是一首伤春之作。词的上片情景交融,意境有独到之处。前二句是伤春 ,三 、四两句写伤别,五、六两句则是伤春与伤别的交融 ,形象丰满,意蕴深邃。“听风听雨过清明”,起句貌似简单,不象梦窗绵丽的风格 ,但用意颇深 。不仅点出时间,而且勾勒出内心细腻的情愫。寒食、清明凄冷的禁烟时节,连续刮风下雨,意境凄凉 。风雨不写“见”而写“听”,意思是白天对风雨中落花 ,不忍见,但不能不听到;晚上则为花无眠、以听风听雨为常。首句四个字就写出了词人在清明节前后,听风听雨,愁风愁雨的惜花伤春情绪,不由让读者生凄神憾魄之感。“愁草瘗花铭 ”一句紧承首句而来,意密而情浓。落花满地,将它打扫成堆,予以埋葬,这是一层意思;葬花后而仍不安心,心想应该为它拟就一个瘗花铭,瘐信有《瘗花铭》,此借用之,这是二层意思;草萌时为花伤心,为花堕泪,愁绪横生 ,故曰“愁草 ”,这是三层意思。词人为花而悲,为春而伤 ,情波千叠,都凝炼在此五字中了。“楼前绿暗分携路 ,一丝柳,一寸柔情”,是写分别时的情景 。梦窗和情人在柳丝飘荡的路上分手 ,自此柳成为其词中常出现的意象。古代有送别时折柳相送的风俗,是希望柳丝能够系住将要远行的人,所以说“一丝柳,一寸柔情”,可谓语浅意深。
  “料峭春寒中酒,交加晓梦啼莺”,伤春又伤别,无以排遣,只得借酒浇愁,希望醉后梦中能与情人相见。无奈春梦却被莺啼声惊醒。这是化用唐诗“打起黄莺儿,莫教枝上啼。啼时惊妾梦,不得到辽西”之意 。上阙是愁风雨 ,惜年华,伤离别,意象集中精炼,而又感人至深,显出密中有疏的特色。
  下阙写清明已过 ,风雨已止 ,天气放晴了。阔别已久的情人,怎么能忘怀!按正常逻辑,因深念情人,故不忍再去平时二人一同游赏之处了,以免触景生悲,睹物思人。但梦窗却用进一层的写法,那就是照样(依旧)去游赏林亭。于是看到“黄蜂频扑秋千索”,仿佛佳人仍在。“黄蜂”二句是窗梦词中的名句,妙在不从正面写,而是侧面烘托,佳人的美好形象凸现出来。怀人之情至深,故即不能来,还是痴心望着她来 。“日日扫林亭 ”,就是虽毫无希望而仍望着她来。离别已久,秋千索上的香气未必能留,但仍写黄蜂的频扑 ,这不是在实写。陈洵说:“见秋千而思纤手,因蜂扑而念香凝,纯是痴望神理。”
  结句“双鸳不到 ”(双鸳是一双乡绣有鸳鸯的鞋子),明写其不再惆怅。“幽阶一夜苔生”,语意夸张。不怨伊人不来 ,而只说“苔生”,可见当时伊人常来此处时 ,阶上是不会生出青苔来的,现在人去已久,所以青苔滋生 ,但不说经时而说“一夜,”由此可见二人双栖之时,欢爱异常,仿佛如在昨日。这样的夸张,在事实上并非如此,而在情理上却是真实的。



【北美枫文集】松树柳树绝妙好词
发表评论