唐代 雍裕之 Yong Yuzhi  唐代  
杂曲歌辞·自君之出矣 Potpourri songs Since the king of the carry on
五杂组 Five Miscellaneous Groups
剪彩花 Ribbon flowers
春晦送客(一作三月晦日郊外送客) Spring night See sb. to the door 1 for Mar misoka environs see sb. to the door
四气
四色 Four-color
大言 magniloquence
细言 Fine words
山中桂 Mountain Gui
芦花 reed catkins; fluffy ends of reed
江边柳 Willow River
江上山
游丝 gossamer
柳絮 willow catkin
残莺 Residual Ying
早蝉 Early cicada
秋蛩 Autumn cricket
江上闻猿
折柳赠行人 To send off a friend present pedestrian
题蒲葵扇
赠苦行僧
两头纤纤 both sides thin
了语 The language
不了语 un- The language
多首一页
古诗 ancient style poetry
农家望晴

雍裕之


  尝闻秦地西风雨,为问西风早晚回?
  白发老农如鹤立,麦场高处望云开。

【赏析】   正当打麦晒场的时候,忽然变了风云。一时风声紧,雨意浓。秦地(今陕西一带)西风则雨,大约出自当时农谚。提起这样的农谚,显然与眼前天气变化有关。“尝闻”二字,写人们对天气变化的关切。这样,开篇一反绝句平直叙起的常法,入手就造成紧迫感,有烘托气氛的作用。
  
    在这个节骨眼上,天气好坏关系一年收成。一场大雨,将会使多少人家的希望化作泡影。所以诗人恳切地默祷苍天不要下雨。这层意思在诗中没有直说,而用了形象化的语言,赋西风以人格,盼其早早回去,仿佛它操有予夺之权柄似的。“为问西风早晚回?”早晚回,即何时回,这怯生生的一问,表现的心情是焦灼的。
  
    后二句是从生活中直接选取一个动人的形象来描绘:“白发老农如鹤立,麦场高处望云开。”给人以深刻的印象。首先,这样的人物最能集中体现古代农民的性格:他们默默地为社会创造财富,饱经磨难与打击,经常挣扎在生死线上,却顽强地生活着,永不绝望。其次,“如鹤立”三字描绘老人“望云开”的姿态极富表现力。“如鹤”的比喻,自然与白发有关,“鹤立”的姿态给人一种持久、执着的感觉。这一形体姿态,能恰当表现出人物的内心活动。最后是“麦场高处”这一背景细节处理对突出人物形象起到不容忽视的作用。“麦场”,对于季节和“农家望晴”的原因是极形象的说明。而“高处”,对于老人“望云开”的迫切心情则更是具体微妙的一个暗示。通过近乎绘画的语言来表述,较之直接的叙写,尤为含蓄,有力透纸背之感。
  
    此诗选取收割时节西风已至大雨将来时的一个农家生活片断,集中刻画一个老农望云的情节,通过这一“望”,可以使人联想到农家一年半载的辛勤,想到白居易《观刈麦》所描写过的那种劳动情景;也可以使人想到嗷嗷待哺的农家儿孙和等着收割者的无情的“收租院”等等,此诗潜在含义是很深的。由于七绝体小,意象须集中,须使人窥斑见豹。此诗不同于《观刈麦》的铺陈抒写手法,只集中写一“望”字,也是“体实施之”的缘故。
  
    此诗对农民有同情,但没有同情的话;对农民有歌颂,但也没有歌颂的话。读者却不难感到由衷的同情与歌颂就在不言之中。
  
    (周啸天)

【资料来源】 卷471_28


发表评论