唐代 雍裕之 Yong Yuzhi  唐代  
One poem at a time

Yong Yuzhi
  Wen Yi hanging Quping vote, Yaoqin love to write at this time.
  Shen Xiang autumn played a song for Hensheng Millennium water.
Translated by Google

Yong Yuzhi
  Kim gave the wrong silver ice storage, such as the towering Jade pure light edge.
  Whether fans dust off idle stop, but not fly until the time consumption.
Translated by Google

Yong Yuzhi
  Di flowers bear museum visitor accommodation, the status of a stray goose sound.
  That fall under the lights blur, I do not know a dream several times in cold shock.
Translated by Google

Yong Yuzhi
  Chang Wen Qin west wind, westerly wind sooner or later return to ask?
  White-haired farmer, such as heli, high wheat fields looking clouds parted.
Translated by Google

Yong Yuzhi
  几多红粉委黄泥,野鸟如歌又似啼。
  应有春魂化为燕,年来飞入未央栖。

Yong Yuzhi
  Hospitality in the spring Qujiang head, all accounted for by Qunxian Tour victory.
  Why wait three Luan Crane Mountain, here is a mid-Chou.
Translated by Google
听弹沈湘
豪家夏冰咏
宿棣华馆闻雁
农家望晴
宫人斜
曲江池上