唐代 鲍溶 Bao Rong  唐代  
The music diction mountain located between Shanxi best-quality (goods)
In proper proportion Songs Kuzaiyuan a traveler who has journeyed far
相和歌辞·怨诗
相和歌辞·采莲曲二首
Qin songs Xiang Concubine Women speak out
Qin songs Five Autumn Thoughts 2 Chua Alley
Potpourri Songs How sad indeed OK
Potpourri Songs Habayashi line
Potpourri Songs Warrior line
Potpourri Songs ding goose fly in formation
杂曲歌辞·行路难
Potpourri songs dark Han Yin
杂歌谣辞·李夫人歌
interest and charm of antique taste
萧史图歌
A song will be
Water Temple Cailing song
Week baas Painting Dongting song
Seduction Plume cantus
寓兴
Swim Mountain
Tsui Kung
怀仙二首
bosom people who become estranged
Multiple poems at a time
ancient style poetry
相和歌辞·苦哉远征人

鲍溶


  征人歌古曲,携手上河梁。李陵死别处,杳杳玄冥乡。
  忆昔从此路,连年征鬼方。久行迷汉历,三洗毡衣裳。
  百战身且在,微功信难忘。远承云台议,非势孰敢当。
  落日吊李广,白身过河阳。闲弓失月影,劳剑无龙光。
  去日始束发,今来发成霜。虚名乃闲事,生见父母乡。
  掩抑大风歌,裴回少年场。诚哉古人言,鸟尽良弓藏。
  

【Collections】月亮

【Source】 卷19_132


Add a comment