北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
李流谦 Li Liuqian
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
IXX
20
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
页
踏莎行(灵泉重阳作)
如梦令(前题) Like a Dream lemmas
醉蓬莱(同幕中诸公劝虞宣威酒) Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
小重山(绵守白宋瑞席间作) Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
青玉案(和雅守蹇少刘席上韵) Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
感皇恩(无害弟生朝作) Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
武陵春(德茂乃翁生朝作) Wu ling chun Demao Your father Korean students work
谒金门(晚春) Ye Golden Gate late spring
谒金门 Ye Golden Gate
谒金门 Ye Golden Gate
谒金门 Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
满庭芳(过黄州游雪堂次东坡韵) Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
殢人娇 Frazzle people Jiao
洞仙歌(忆别) Dong xiange Memories Do
卜算子(前题) divination operator lemmas
水调歌头(江上作) Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
西江月(为木樨作) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
千秋岁(别情) Qian qiusui Do not Love
多首一页
古诗 ancient style poetry
挽李子和知县
李流谦
盘谷先生坛级尊,万夫操槊辄敛魂。
黄堂昼严绕华戟,往往群来客打门。
高谈错起风袭尘,醉眼相视月照樽。
归来拊掌此快士,外无圭角中甚浑。
吾家宰树已拱把,君亦荒殡生棘榛。
小阮弟兄吾所敬,雾谷养就虎豹文。
衔君至恩深到骨,手书盛德表九原。
遣奴持送急开读,字字璀烂光瑶琨。
兼金馈鱼客何陋,宝玉围腰吾敢嗔。
九牛未可一毛数,大壑才以半缶论。
崭
然二雏亦奇俊,造物两眼如许明。
由来孝弟动鬼神,宦学所自为根源。
向来施设本此耳,欲著吾说听者惊。
春风相送绿草野,为君一恸河汉翻。
【北美枫文集】
月亮
发表评论