北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
宋代
李流谦 Li Liuqian
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
IXX
20
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
页
踏莎行(灵泉重阳作)
如梦令(前题) Like a Dream lemmas
醉蓬莱(同幕中诸公劝虞宣威酒) Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
小重山(绵守白宋瑞席间作) Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
青玉案(和雅守蹇少刘席上韵) Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春怀)
点绛唇(德茂生朝作)
感皇恩(无害弟生朝作) Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
武陵春(德茂乃翁生朝作) Wu ling chun Demao Your father Korean students work
谒金门(晚春) Ye Golden Gate late spring
谒金门 Ye Golden Gate
谒金门 Ye Golden Gate
谒金门 Ye Golden Gate
玉漏迟(送官东南)
满庭芳(过黄州游雪堂次东坡韵) Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
殢人娇 Frazzle people Jiao
洞仙歌(忆别) Dong xiange Memories Do
卜算子(前题) divination operator lemmas
水调歌头(江上作) Shuidiaogetou For the river
于飞乐(为海棠作)
西江月(为木樨作) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼儿媚(中秋无月作)
朝中措(失题)
千秋岁(别情) Qian qiusui Do not Love
多首一页
古诗 ancient style poetry
送丁子昭左司湖南运副
李流谦
昔年九转金精荧,鸾幢鹄节飞青冥。
偶同鸡犬舐残粒,至今未脱尘中尘。
平生不识紫芝面,邂逅天涯忻一见。
安有
斯人可弃捐,置身只合金銮殿。
急流涌退人所叹,上书屡请色不难。
浩然笑涉重湖去,一节映照清湘寒。
人生分愿各有赋,鸠鹏何必劳相慕。
期君廊庙我岩壑,他日冰霜同晚暮。
发表评论