唐代 陈子昂 Chen Ziang  唐代   (661~702)
登幽州臺歌 Ballad on Climbing Youzhou Tower
感遇詩三十八首(其六) Ganyu poetry Thirty 8 Sixth
感遇詩三十八首(其卅七) Ganyu poetry thirty eight Qisaqi
感遇詩三十八首(其八) Ganyu poetry thirty eight The eight
贈趙六貞固二首(其二) s two
感遇詩三十八首(其卅四) Ganyu poetry thirty eight The paving the
感遇詩三十八首(其十) Ganyu poetry thirty eight The 10
感遇詩三十八首(其卅五) Ganyu poetry thirty eight The thirty-five
感遇詩三十八首(其廿八) Ganyu poetry thirty eight The Nianba
感遇詩三十八首(其卅二) Ganyu poetry thirty eight The Thirty-
感遇詩三十八首(其三十) Ganyu poetry thirty eight he thirty
感遇詩三十八首(其五) Ganyu poetry thirty eight Fifth
感遇詩三十八首(其九) Ganyu poetry thirty eight The nine
春臺引 寒食集畢錄事宅作 Chun tai Complete _set_ of lead Cold Food Copyist House for
感遇詩三十八首(其七) Ganyu poetry thirty eight The seven
晚次樂鄉縣 Late times Le township County
感遇詩三十八首(其廿一) Ganyu poetry thirty eight The twenty-
感遇詩三十八首(其一) Ganyu poetry Thirty Eight first or firstly
送魏大從軍 Send Wei Tai attest
春夜別友人二首(其二) Spring evening allo- Friend 2 Second
感遇詩三十八首(其十二) Ganyu poetry thirty eight he troubadour
登薊城西北樓送崔著作融入都並序 Teng thistle City Northwest House to send Cui Classic Into all and sequence
感遇詩三十八首(其十五) Ganyu poetry thirty eight he fifteen
感遇詩三十八首(其十一) Ganyu poetry thirty eight he eleven
多首一頁
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
送著作佐郎崔融等從梁王東徵

陈子昂


  金天方肅殺,白露始專徵
  王師非樂戰,之子慎佳兵。
  海氣侵南部,邊風掃北平。
  莫賣盧竜塞,歸邀麟閣名。

【白話文】 秋日時節正是嚴酷蕭條,白露已到就要開始出生討伐。
我們的軍隊並非是好戰之師,請各位一定要慎重對待用兵之事。
契丹的軍隊像海霧一樣侵犯南部邊疆,又像凜冽的北風侵犯北平郡。
决不能丟失盧竜塞,勝利歸來後,皇上為你們慶功封賞。

【注釋】 (1)著作佐郎:官名。梁王:武三思,武則天異母兄之子,封為梁王。東徵:指徵討契丹。
(2)金天:秋天。肅殺:嚴酷蕭瑟。
(3)白露:二十四節氣之一。專徵:全權主持徵伐。此處指出徵。
(4)之子:此子,指崔融等人。慎佳兵:慎重對待用兵之事。
(5)盧竜塞:今河北省喜峰品附近,是古代通往東北的交通要道,軍事要塞。
(6)麟閣:即麒麟閣,漢宣帝時立,給十一個功臣畫像於其上。



【北美枫文集】千傢詩

【資料來源】 84_18


發表評論