běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
宋代
王安石 Wang Anshi
宋代
(1021~1086)
dì
[I]
...
[V]
...
[IX]
...
[XIII]
...
[XVII]
...
[XXI]
...
[XXV]
...
[XXIX]
...
[XXXIII]
...
[XXXVII]
...
[XLI]
[XLII]
XLIII
[XLIV]
[XLV]
[XLVI]
...
[XLVII]
...
[LI]
...
[LV]
...
[LIX]
...
[LXIII]
...
[LXVII]
...
[LXXI]
yè
rén
zǐ
'
ǒu
tí
Prince Dual problem
rì
chū
táng
shàng
yǐn
Morn The place that elders and betters live in drink
rì
xī
Japan West
róng
shàng
rén
jù
yù
guī
yǐ
shī
liú
zhī
flourish Buddhist monk Suddenly want to go to stay in the poem
rú
guī
tíng
shùn
fēng
Such as the return Pavilion downwind
rǔ
yǐng
hé
wáng
zhòng
yí
rǔ
jǐng
Well shame
rù
guā
bù
wàng
yáng
zhōu
to enter Step melon hope Yangzhou
rù
sài
Into the plug
ruò
yé
xī
guī
xīng
If ye go Xing River
sài
wēng
xíng
Sevon line
sān
pǐn
shí
Mishina Stone
sān
yuè
shí
rì
hán
zǐ
huá
zhāo
yǐn
guī
chéng
Mar On the 10th Han son Huazhaoyingui City
sān
zhàn
bài
bù
xiū
sàn
cè
San policy
sàn
fā
yī
piānzhōu
skiff
sāng
Morus alba L.
sēng
dé
shū
jiā
shuǐ
lián
qiú
yú
yǒng
Monk Deshu home Nappe Seeking to chant
shān
bēi
Pei Shan
shān
jī
a pheasant
shān
jū
zá
yán
To live away from civilization Miscellaneous words
shān
qián
Qianshang
shān
tián
jiǔ
yù
zhé
shān
xíng
Mountain Line
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
rén
zǐ
'
ǒu
tí
王安石
huáng
chén
tóu
lǎo
juàn
cōng
cōng
,
gù
rào
pén
chí
zhǒng
shuǐ
hóng
。
luò
rì
qī
mián
hé
suǒ
yì
,
jiāng
hú
qiū
mèng
lǔ
shēng
zhōng
。
fàbiǎopínglún