宋代 王安石 Wang Anshi  宋代   (1021~1086)
One poem at a time

Wang Anshi
  Bi-monthly round fell nine days, letters sent and Luo in the fairy theme.
  Stone House, frequency of testing should sip water, look at flowers Mo Valley Man fried.
Translated by Google

Wang Anshi
  扁舟欲动更徘徊,一笑相看病眼开。
  事忤贵人今见节,政行豪县众称材。
  忽惊岁月侵双鬓,却喜山川共一杯。
  落日乱流江北去,离心犹与水东回。

Wang Anshi
  忆昔都门手一携,春禽初向苎萝啼。
  梦回金殿风光别,吟到银河月影低。
  舞急锦腰迎十八,酒酣金盏照东西。
  何时得遂扁舟去,邂逅从君访剡溪。

Wang Anshi
  Jackdaw opposite westerly tree, Youcao Central Health Bai Luting.
  Take the pain no clear official interference by the enemy when the high talk.
  Si Jun Zhu Fu different day to vote, when to _set_ my Lu ling wine.
  Xiao cool air of this arena, the most desirable phase values ​​down my bottle.
Translated by Google

Wang Anshi
  塞上无花草,飘风急我归。
  梢林听涧落,卷土看云飞。
  想子当红蕊,思家上翠微。
  江寒亦未已,好好著春衣。

Wang Anshi
  North Korea re-autumn night long, you can look heavy sigh Xiao shade house.
  Read from afar that Yanzuo it demonstrated, in all things fire from the robbery.
Translated by Google

Wang Anshi
  人生九州闲,泛泛水中木。
  漂浮随风波,邂逅得相触。
  始我与夫子,得官同一州。
  相逢皆偶然,情义乃绸缪。
  我於人事疏,而子久矣修。
  磨砻以成我,德大不可酬。
  乖离今六年,念子未尝休。
  岂不道相逢,但得顷刻留。
  欢喜不满颜,长年抱离忧。
  古人有所思,千里驾车牛。
  如何咫尺间,而不与予游。
  顾惜五斗米,无辜自拘囚。
  念彼磊落者,心颜两惭羞。
  剡山碧榛榛,剡水日夜流。
  山行苦无巇,水浅亦可舟。
  使君子所善,来檄自可求。
  何时子来意,待子南山头。

Wang Anshi
  Depression high winter winds, blowing the frost on my crown.
  I line the age of cold, sad thy long road.
  Holding the pleasures heart, a thousand miles may not be.
  So Rushen hundred worry, Chuan Liang hard to take.
  Green lamp lights according to poetry and literature, Yang House tears several lines.
  Do not have relatives think, Ju known excursion injury.
Translated by Google

Wang Anshi
  Dili protect Buddhist temple, Cangzhou side of the cloth of gold.
  View by Suigetsu floor, the door then the tides.
  But the soft words to open with disabilities, visitors and more assiduously,
  Places with the abbot had the lights the night gets.
Translated by Google

Wang Anshi
  三江风浪隔天台,想见当时赋咏才。
  近有高僧飞锡去,更无余事出山来。
  猿猱历历窥香火,日月纷纷付劫灰。
  我欲相期谈实相,东林何必谢刘雷。

Wang Anshi
  Lu flow around Miyagi long, soft spring light yellow Kocho get.
  Asked to know the son towards the Mausoleum, go spend Shique from worry.
Translated by Google

Wang Anshi
  Water Village, sorrows and joys to see the book removed, cold in September and the state news channel.
  Memory was better to spend this time, his family pity women of different disk.
Translated by Google

Wang Anshi
  学兼文武在吾曹,别後应看虎豹韬。
  欲问庙堂谁镇抚,尚传边塞敢惊骚。
  旌旗急引飞黄下,烽火遥连太白高。
  闻说荆人亦憔悴,家家还愿献春醪。

Wang Anshi
  朱颜去似朔风惊,白发多於野草生。
  挟策读书空有得,求田问舍转无成。
  解鞍乌石冈边坐,携手辛夷树下行。
  今日追思真乐事,黄尘深处走鸡鸣。

Wang Anshi
  衰容一见便疑真,李子挥毫故有神。
  欲去锺山终不忍,谢渠分我死前身。

Wang Anshi
  Hao Yin dynasties people sigh, stern Kiyomi praise evenings.
  Jianghan But in the wide sea, high mountains and hills too difficult to learn.
  Income pregnant Shijiu machine first place, back the world fame from the workers.
  ZU would like to make public a long time off bottles, three acres of chop basil without hate.
Translated by Google

Wang Anshi
  Lisheng Fu Han is also poor children, only channel I know people do not know.
  Skip playing six rounds in the steep, to develop the Three Realms foreign ignorance.
Translated by Google

Wang Anshi
  楼台高耸间晴霞,松桧阴森夹柳斜。
  渴愁如箭去年华,陶情满满倾榴花。
  自嗟不及门前水,流到先生云外家。

Wang Anshi
  少时为学岂身谋,欲老低徊各自羞。
  乘马从徒真扰扰,求田问舍转悠悠。
  弦歌旧国平生乐,鞍马新年几日留。
  坐想摇鞭杨柳路,春风先我入皇州。

Wang Anshi
  Shallow streams, broken by the sun Gordon, a long shadow of wild forest trees.
  Quiet birds not seen but heard language like empty even worse, Hong Mei.
  There is no self-entertainment scene for many years, travel to distant lands was good even sad.
  Ru Andhra winter winds, poetry and literature to my next hand.
Translated by Google

Wang Anshi
  贡水日夜下,下与章水期。
  我行二水间,无日不尔思。
  飘若越鸟北,心常在南枝。
  又如岐首蛇,南北两欲驰。
  逝者日已远,百忧讵能追。
  生存苦乖隔,邂逅亦何时。
  女子归大道,善怀见於诗。
  庶云留汝车,慰我堂上慈。

Wang Anshi
  Father and brother to school all know, the article also grouped odd little brother,
  Should have the potential to home after this, who is so no power to time.
  Khe Sanh Yangxian heard so much about good, quite and Yuanming of Fenyi.
  I wish you all an official, will be traveling through Mao Heights.
Translated by Google

Wang Anshi
  秀色归荒陇,新声换氄毛。
  日催花蕊急,云避雁行高。
  驻马旌旗暖,传觞鼓吹豪。
  班春不知负,短发为君搔。

Wang Anshi
  城郭千家一弹丸,蜀冈拥肿作蛇蟠。
  眼前不道无苍翠,偷得锺山隔水看。
寄茶与平甫
寄陈宣叔
寄程给事
寄酬曹伯玉因以招之
寄纯甫
寄道光大师
寄丁中允
寄二弟时往临川
寄福公道人
寄国清处谦
寄韩持国
寄和甫
寄黄吉甫
寄黄吉甫
寄金陵传神者李士云
寄郎侍郎
寄李道人
寄李士宁先生
寄平甫
寄平甫弟衢州道中
寄虔州江阴二妹
寄阙下诸父兄兼示平甫兄弟
寄深州晁同年
寄沈道原