北美枫
百科
百科
字典
成语
找字
生命树
文字通
智慧树
汉英
英汉
互译
时光隧道
朝代
国度
今日是何年
诗书伴读
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
搜索
用户
密码
登陆
注册
English
简体
繁體
pīnyīn
我的
图片
我的地图
北美枫文集
似曾相识
中外诗歌
小说
历史
百科
散文
旅游
剧作
北美枫
意见反馈
我们
页面帮助
帮助
唐代
崔涂 Cui Tu
唐代
(854~?)
第
I
II
III
IV
V
页
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
泛楚江
初过汉江
题授阳镇路 Title awarded Yang town Road
江雨望花 Jiang yu Wanghua
一首一页
七夕
崔涂 Cui Tu
年年七夕渡瑶轩,谁道秋期有泪痕。
自是人间一周岁,何妨天上只黄昏。
泛楚江
崔涂 Cui Tu
九重城外家书远,百里洲前客棹还。
金印碧幢如见问,一生安稳是长闲。
初过汉江
崔涂 Cui Tu
襄阳好向岘亭看,人物萧条值岁阑。
为报习家多置酒,夜来风雪过江寒。
题授阳镇路
崔涂 Cui Tu
越鸟巢边溪路断,秦人耕处洞门开。
小桃花发春风起,千里江山一梦回。
江雨望花
崔涂 Cui Tu
细雨满江春水涨,好风留客野梅香。
避秦不是无归意,一度逢花一断肠。