Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
南宋
陆游 Lu You
南宋
(1125~1210)
No.
[I]
...
[XXV]
...
[IL]
...
[LXXIII]
...
[XCVII]
...
[CXXI]
...
[CXLV]
...
[CLXIX]
...
[193]
[194]
[195]
[196]
[197]
198
[199]
[CC]
[201]
[202]
[203]
[204]
[205]
[206]
[207]
[208]
[209]
[210]
[211]
[212]
[213]
[214]
[215]
[216]
[217]
[218]
[219]
[220]
[221]
...
[222]
...
[246]
...
[270]
...
[294]
...
[318]
...
[342]
...
[366]
...
[390]
Page
秋夜舟中作
秋夜自近村归
Qiu Yin
Qiu Yin
Qiu Yin outing
秋阴至近村
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
Autumn rain
秋雨北榭作
Autumn rain incessantly to kill time
Autumn rain First Clearing Test document
Autumn rain first clearing Irresolution Outside be in (a) condition (to do a thing)
Multiple poems at a time
ancient style poetry
秋夜舟中作
陆游
沽酒黄叶村,炊饭红蓼岸。
居人不孰何,正作渔父看。
渔父我所羡,尚恐不得作。
读书端自痴,游宦亦何乐?
四顾泽茫茫,仰视天离离。
长歌入云去,月落斗未欹。
Add a comment