唐代 刘禹锡 Liu Yuxi  唐代   (772~842)
竹枝词(杨柳青青江水平) Zhuzhici Poplar and willow black Qing Jiang Level
竹枝词九首(其二) Zhuzhici 9 Second,
杨柳枝词(其一) Poplar osier vocable first or firstly
杨柳枝(金谷园中莺飞乱) Poplar osier Jingu Garden Ying Fei disorder
杨柳枝(轻盈袅娜占年华) Poplar osier Lightness Willowy to divine time
杨柳枝(炀帝行宫汴水滨) temporary dwelling place of an emporor name of a river in Henan waterside
柳枝词(春江曲柳千条) Osier Words Chunjiang A song Liu 1000
浪淘沙(八月涛声吼地来) Waves Aug Roaring roar come
浪淘沙(汴水东流虎眼文) Waves Ancient name of a river in honan Water flow eastward Eye of the tiger article
潇湘神(斑竹枝) Xiaoxiang god speckle Bamboo
潇湘神(湘水流) Xiaoxiang god name of a river current
秋日送客至潜水驿 Autumn See sb. to the door extremely Dive remount stations
和西川李尚书伤孔雀及薛涛之什 And Nishikawa Lee Shang shu injure Peafowl to reach Xue tao Of even
再授连州至衡阳酬柳柳州赠别 Re-grant with the state to Hengyang Liu pay Liu zhou Parting Words
客有为余话登天坛遇雨之状因以赋之 customer Promising Yu Hua Beyond the bounds of Forum due to the rain of the form Fu
团扇歌 Fan song
宜城歌 Yicheng Song
顺阳歌
莫瑶歌
度桂岭歌 Degree Gui Ling Song
插田歌 Plug Tian Ge
葡萄歌(一作蒲桃) Vitis vinifera A song for Syzygium
蛮子歌 Manzi song
马嵬行 Ma Wei-line
多首一页
七言绝句 Seven quatrains
竹枝词(杨柳青青江水平)
竹枝词(杨柳青青江水平)
竹枝词(杨柳青青江水平)

刘禹锡


  杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。
  东边日头西边雨,道是无晴却有晴。

【注释】 【晴】谐音“情”。西南地区男女恋爱往往以歌声传情。作者曾贬官连州、夔州等地,熟闻并喜爱,也多有仿作。

【赏析】   竹枝词是巴渝(今四川省东部重庆市带)民歌中的种。唱时,以笛、鼓伴奏,同时起舞。声调宛转动人。刘禹锡任夔州刺史时,依调填词,写了十来篇,这是其中首摹拟民间情歌的作品。它写的是位沉浸在初恋中的少女的心情。她爱着个人,可还没有确实知道对方的态度,因此既抱有希望,又含有疑虑;既欢喜,又担忧。诗人用她自己的口吻,将这种微妙复杂的心理成功地与以表达。
  
    第句写景,是她眼前所见。江边杨柳,垂拂青条;江中流水,平如镜面。这是很美好的环境。第二句写她耳中所闻。在这样动人情思的环境中,她忽然听到了江边传来的歌声。那是多么熟悉的声音啊!飘到耳里,就知道是谁唱的了。第三、四句接写她听到这熟悉的歌声之后的心理活动。姑娘虽然早在心里爱上了这个小伙子,但对方还没有什么表示哩。今天,他从江边走了过来,而且边走边唱,似乎是对自己多少有些意思。这,给了她很大的安慰和鼓舞,因此她就想到:这个人啊,倒是有点象黄梅时节晴雨不定的天气,说它是晴天吧,西边还下着雨,说它是雨天吧,东边又还出着太阳,可真有点捉摸不定了。这里晴雨的“晴”,是用来暗指感情的“情”,“道是无晴还有晴”,也就是“道是无情还有情”。通过这两句极其形象又极其朴素的诗,她的迷惘,她的眷恋,她的忐忑不安,她的希望和等待便都刻画出来了。
  
    这种根据汉语语音的特点而形成的表现方式,是历代民间情歌中所习见的。它们是谐声的双关语,同时是基于活跃联想的生动比喻。它们往往取材于眼前习见的景物,明确地但又含蓄地表达了微妙的感情。如南朝的吴声歌曲中就有些使用了这种谐声双关语来表达恋情。如《子夜歌》云:“怜欢好情怀,移居作乡里。桐树生门前,出入见梧子。”(欢是当时女子对情人的爱称。梧子双关吾子,即我的人。)又:“我念欢的的,子行由豫情。雾露隐芙蓉,见莲不分明。”(的的,明朗貌。由豫,迟疑貌。芙蓉也就是莲花。见莲,双关见怜。)《七日夜女歌》:“婉娈不终夕,别周年期,桑蚕不作茧,昼夜长悬丝。”(因为会少离多,所以朝思暮想。悬丝是悬思的双关。)
  
    这类用谐声双关语来表情达意的民间情歌,是源远流长的,自来为人民群众所喜爱。作家偶尔加以摹仿,便显得新颖可喜,引人注意。刘禹锡这首诗为广大读者所爱好,这也是原因之
  
    (沈祖棻)



【北美枫文集】柳树

【资料来源】 卷365_4


贡献者: 晓松
发表评论