běi guó fēng guāng,
qiān lǐ bīng fēng,
wàn lǐ xuě piāo。
wàng cháng chéng nèi wài,
wéi yú mǎng mǎng;
dà hé shàng xià,
dùn shī tāo tāo。
shān wǔ yín shé,
yuán chí là xiàng,
yù yǔ tiān gōng shì bǐ gāo。
xū qíng rì,
kàn hóng zhuāng sù guǒ,
fènwài yāo ráo。
jiāng shān rú cǐ duō jiāo,
yǐn wú shù yīng xióng jìng zhé yāo。
xī qín huáng hàn wǔ,
lüè shū wén cǎi;
táng zōng sòng zǔ,
shāo xùn fēng sāo。
yī dài tiān jiāo,
chéng jí sī hàn,
zhǐ shí wān gōng shè dà diāo。
jù wǎng yǐ,
shù fēng liú rén wù,
hái kàn jīnzhāo。
yī jiǔ sān liù nián '
èr yuè
North country scene:
A hundred leagues locked in ice,
A thousand leagues of whirling snow.
Both sides of the Great Wall
One single white immensity.
The Yellow River's swift current
Is stilled from end to end.
The mountains dance like silver snakes
And the highlands charge like wax-hued elephants,
Vying with heaven in stature.
On a fine day, the land,
Clad in white, adorned in red,
Grows more enchanting.
This land so rich in beauty
Has made countless heroes bow in homage.
But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti
Were lacking in literary grace,
And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu
Had little poetry in their souls;
And Genghis Khan,
Proud Son of Heaven for a day,
Knew only shooting eagles, bow outstretched
All are past and gone!
For truly great men
Look to this age alone.
February 1936