yè yǔ jì běi Note on a Rainy Night to a Friend in the North
wǎn qíng Reaching
hán bēi THE HAN MONUMENT
chán A Cicada
fēng yǔ Wind and Rain
luò huā Falling Petals
liáng sī Thoughts in the Cold
běi qīng luó North Among Green Vines
jǐn sè The Inlaid Harp
wú tí To One Unnamed
suí gōng The Palace of the Sui Emperor
wú tí · qí yī To One Unnamed I
wú tí · qí 'èr To One Unnamed II
chóu bǐ yì In the Camp of the Sketching Brush
wú tí · qí sān To One Unnamed III
chūn yǔ Spring Rain
wú tí · qí sì To One Unnamed IV
wú tí · qí wǔ To One Unnamed V
dēng lè yóu yuán The Leyou Tombs
jì lìng hú láng zhōng A Message to Secretary Linghu
wèiyòu There Is Only One
suí gōng The Sui Palace
yáo chí The Jade Pool
cháng 'é To the Moon Goddess
|
gǔ shī ancient style poetry
sì nián dōng yǐ tuì jū pú zhī yǒng lè kě rán yòu nóng fū wàng suì zhī zhì … yóu jiù。 cán xuě
李商隐
xù rì kāi qíng sè, hán kōng shī sù chén。 rào qiáng quán bō fěn, bàng jǐng jiàn xiāo yín。 kè shòu cuī yán hǔ, wéi shān dǎo yù rén。 zhū hái yóu zhào wèi, bì suì shàng liú qín。 luò rì jīng qīn zhòu, yú guāng wù xī chūn。 yán bīng dī 'é guǎn, wū wǎ lòu yú lín。 lǐng jì lán guāng chè, sōng xuān cuì lì xīn。 yōng lín chóu fú jìn, zhù qì kǒng xíng pín。 jiāo qǐn xīn wú huàn, liáng yuán qù yòu yīn。 mò néng zhī dì lì, kōng cǐ hé píng jūn。
|
【wénjí】sōng shù【zīliàoláiyuán】 juàn 541_75
|
|