唐代 刘驾 Liu Jia  唐代  
yuèfǔ · chuī · zhàn chéng nán Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction War south
héng chuī · chū sài The music diction 古
xiānghè · hán xíng In proper proportion Songs The bitter cold lines
xiānghè · cháng mén yuàn
xiānghè · jiǎ
· kōng chéng què Potpourri Songs Empty city bird
jiǎo jiǎo The shining words
cháng 'ān shè shū qíng tóu xiān zuò cháng 'ān shū huái zhī ) Chang'an Hotel Investment World Love The famous ancestors who have both ability and political integrity 1 for Chang'an To relieve the heart of emotions lodge at confidant
sòng yǒu xià yóu yàn mén You send Fail in an exam You Yanmen
shǐ Reading History
fǎn jiǎ yuèfǔ yòu jiǎ jīn fǎn zhī
sòng yuán xiān bèi guī sōng shǎo jiù To Li Yuan Antecedent return Song less Old home
hán yín bitter Han Yin
shàng The day had
chūn tái Chun Tai
diào tái huái fishing table meditate on the past
zhì zuò zhì) To pursue a goal with determination One for continued to pursue a goal with determination
sāng Mulberry Women
shàng tàn Launched sigh
táng shí shǒu · sòng zhēng Tang dynasty (618-907) Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 sent traveller
táng shí shǒu · shū zhě 'ōu Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Loser sing ballads
táng shí shǒu · diào rén
táng shí shǒu · biān jūn guò Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Edge over the military
táng shí shǒu · wàng guī Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Wang owned horse
duō shǒu yī yè
shī ancient style poetry
xià hòu píng cháng 'ānshū huái tài yuán cóng shì

刘驾


  yuè gèng chángliáng gōng qiān shān péng shàngguī mèng xiàng fén shuǐ
   cuī shén jìntóng xīn chǐwèi shuí rán zhě xīn
   xíng nián
zhuàng lǎo nián gèng gōng míng shēng zhāngshēn wéi guǐ
   cái kàn fāng cǎo xiē tàn liáng fēng wèi lái shēng shàng zài 'ěr

【zīliàoláiyuán】 juàn 585_32


fàbiǎopínglún