yè yǔ jì běi Note on a Rainy Night to a Friend in the North
wǎn qíng Reaching
hán bēi THE HAN MONUMENT
chán A Cicada
fēng yǔ Wind and Rain
luò huā Falling Petals
liáng sī Thoughts in the Cold
běi qīng luó North Among Green Vines
jǐn sè The Inlaid Harp
wú tí To One Unnamed
suí gōng The Palace of the Sui Emperor
wú tí · qí yī To One Unnamed I
wú tí · qí 'èr To One Unnamed II
chóu bǐ yì In the Camp of the Sketching Brush
wú tí · qí sān To One Unnamed III
chūn yǔ Spring Rain
wú tí · qí sì To One Unnamed IV
wú tí · qí wǔ To One Unnamed V
dēng lè yóu yuán The Leyou Tombs
jì lìng hú láng zhōng A Message to Secretary Linghu
wèiyòu There Is Only One
suí gōng The Sui Palace
yáo chí The Jade Pool
cháng 'é To the Moon Goddess
|
gǔ shī ancient style poetry
jí dì dōng guī cì bà shàng, què jì tóng nián
李商隐
fāng guì dāng nián gè yī zhī, xíng qī wèi fēn yā chūn qī。 jiāng yú shuò yàn cháng xiāng yì, qín shù sōng yún zì bù zhī。 xià yuàn jīng guò láo xiǎng xiàng, dōng mén sòng jiàn yòu chàchí。 bà líng liǔ sè wú lí hèn, mò wǎng cháng tiáo zèng suǒ sī。
|
【wénjí】liǔ shùyàn【zīliàoláiyuán】 juàn 540_10
|
|