běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
李商隐 Li Shangyin
唐代
(813~858)
dì
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
IXX
20
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
yè
yè
yǔ
jì
běi
Note on a Rainy Night to a Friend in the North
wǎn
qíng
Reaching
hán
bēi
THE HAN MONUMENT
chán
A Cicada
fēng
yǔ
Wind and Rain
luò
huā
Falling Petals
liáng
sī
Thoughts in the Cold
běi
qīng
luó
North Among Green Vines
jǐn
sè
The Inlaid Harp
wú
tí
To One Unnamed
suí
gōng
The Palace of the Sui Emperor
wú
tí
·
qí
yī
To One Unnamed I
wú
tí
·
qí
'
èr
To One Unnamed II
chóu
bǐ
yì
In the Camp of the Sketching Brush
wú
tí
·
qí
sān
To One Unnamed III
chūn
yǔ
Spring Rain
wú
tí
·
qí
sì
To One Unnamed IV
wú
tí
·
qí
wǔ
To One Unnamed V
dēng
lè
yóu
yuán
The Leyou Tombs
jì
lìng
hú
láng
zhōng
A Message to Secretary Linghu
wèiyòu
There Is Only One
suí
gōng
The Sui Palace
yáo
chí
The Jade Pool
cháng
'
é
To the Moon Goddess
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
wèi
hóu
dì
dōng
běi
lóu
táng
yǐng
shū
yán
bié
,
liáo
yòng
shū
suǒ
jiàn
chéng
piān
李商隐
àn
lóu
lián
yè
gé
,
bù
nǐ
wéi
huáng
hūn
。
wèi
bì
duàn
bié
lèi
,
hé
céng
fáng
mèng
hún
。
yí
chuān
huā
wēi
yí
,
jiàn
jìn
huǒ
wēn
nún
.
hǎi
dǐ
fān
wú
shuǐ
,
xiān
jiā
què
yòu
cūn
。
suǒ
xiāng
jīn
qū
xū
,
tì
jiǔ
yù
kūn
lún
。
yǔ
bái
fēng
jiāo
shàn
,
bīng
qīng
yuè
yìng
pén
。
jiù
huān
chén
zì
jī
,
xīn
suì
diàn
yóu
bēn
。
xiá
qǐ
kōng
liú
duàn
,
yún
fēng
bù
dài
gēn
。
niàn
jūn
qiān
lǐ
gě
,
jiāng
cǎo
lòu
dēng
hén
。
【zīliàoláiyuán】
juàn
540_99
fàbiǎopínglún