běiměifēng
bǎikē
bǎikē
zìdiǎn
chéngyù
zhǎozì
wénzìshù
wénzìtòng
zhīshíshù
hànyīng
yīnghàn
hùyì
shíguāngsuìdào
cháozhèng
guódù
jīnrìshìhénián
dúshū
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
sōusuǒ
yònghù
mìmǎ
dēnglù
zhùcè
English
简体
繁體
pīnyīn
wǒde
túpiàn
wǒdedetú
wénjí
sìcéngxiàngshí
shīgē
xiǎoshuō
lìshǐ
bǎikē
sànwén
lǚyóu
jùzuò
běiměifēng
yìjiànfǎnkuì
guānyúwǒmen
yèmiànbāngzhù
bāngzhù
唐代
李商隐 Li Shangyin
唐代
(813~858)
dì
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
IXX
20
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
yè
yè
yǔ
jì
běi
Note on a Rainy Night to a Friend in the North
wǎn
qíng
Reaching
hán
bēi
THE HAN MONUMENT
chán
A Cicada
fēng
yǔ
Wind and Rain
luò
huā
Falling Petals
liáng
sī
Thoughts in the Cold
běi
qīng
luó
North Among Green Vines
jǐn
sè
The Inlaid Harp
wú
tí
To One Unnamed
suí
gōng
The Palace of the Sui Emperor
wú
tí
·
qí
yī
To One Unnamed I
wú
tí
·
qí
'
èr
To One Unnamed II
chóu
bǐ
yì
In the Camp of the Sketching Brush
wú
tí
·
qí
sān
To One Unnamed III
chūn
yǔ
Spring Rain
wú
tí
·
qí
sì
To One Unnamed IV
wú
tí
·
qí
wǔ
To One Unnamed V
dēng
lè
yóu
yuán
The Leyou Tombs
jì
lìng
hú
láng
zhōng
A Message to Secretary Linghu
wèiyòu
There Is Only One
suí
gōng
The Sui Palace
yáo
chí
The Jade Pool
cháng
'
é
To the Moon Goddess
duō shǒu yī yè
gǔ
shī
ancient style poetry
jiǔ
rì
李商隐
céng
gòng
shān
wēng
bǎ
jiǔ
shí
,
shuāng
tiān
bái
jú
rào
jiē
chí
。
shí
nián
quán
xià
wú
rén
wèn
,
jiǔ
rì
zūn
qián
yòu
suǒ
sī
。
bù
xué
hàn
chén
zāi
mù
xu
,
kōng
jiào
chǔ
kè
yǒng
jiāng
lí
。
láng
jūn
guān
guì
shī
xíng
mǎ
,
dōng
gé
wú
yīn
zài
dé
kuī
。
【wénjí】
jú
huā
【zīliàoláiyuán】
juàn
541_28
fàbiǎopínglún