南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
鵲橋仙·七夕 Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
滿江紅(鼕至) Azolla midwinter
滿江紅(始生之日,丘宗卿使君攜具來為壽,坐中賦詞,次韻謝之) Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
滿江紅(雨後攜傢遊西湖,荷花盛開) Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
滿江紅 Azolla
千秋歲(重到桃花塢) Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
浣溪沙(燭下海棠) Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(新安驛席上留別)
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙(元夕後三日王文明席上) Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
浣溪沙 Huan Xisha
浣溪沙 Huan Xisha
朝中措(丙午立春大雪,是歲十二月九日醜時立春) Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
朝中措 Chao Zhongcuo
蝶戀花 Butterfly in Love
南柯子 NanKe child
南柯子 NanKe child
南柯子(七夕) NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
水調歌頭 Shuidiaogetou
水調歌頭(燕山九日作) Shuidiaogetou Yan On the 9th to
多首一頁
古詩 ancient style poetry
興安乳洞有上中下三岩,妙絶南州,率同僚餞別者二十一人遊之

范成大


  山水敦夙好,煙霞痼奇懷。
  嚮聞乳洞勝,出嶺更徘徊。
  雪林縞萬李,東風知我來。
  華裾綉高原,故人紛後陪。
  係馬玉溪橋,嵌根豁崔嵬。
  蕩蕩碧瑤宮,冰泉漱墻隈。
  芝田溉石液,深畦竜所開。
  丐我一掬慳,沫此炎州埃。
  仍呼輪袍舞,醉倒瑞露杯。
  但恐驚山靈,腰鼓轟春雷。
  薪翁雜餉婦,圜視歡以咍。
  茲岩何時鑿,閱世幾劫灰?
  始有此客狂,後會真悠哉。
  南遊冠平生,已去首猶回。
  歲月可無紀,三洞俱靡崖。
  會有好事者,摩挲讀蒼苔。

發表評論