北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
南宋
范成大 Fan Chengda
南宋
(1126~1193)
第
[I]
[II]
[III]
IV
[V]
[VI]
[VII]
...
[VIII]
...
[XII]
...
[XVI]
...
[20]
...
[XXIV]
...
[XXVIII]
...
[XXXII]
...
[XXXVI]
...
[40]
...
[XLIV]
...
[XLVIII]
...
[LII]
...
[LVI]
...
[60]
...
[LXIV]
...
[LXVIII]
...
[LXXII]
...
[LXXVI]
頁
白玉樓步虛詞(六之三) White jade building step function word,empty word 6 ter
白玉樓步虛詞(六之四) White jade building step function word,empty word Six of the four
白玉樓步虛詞(六之五) White jade building step function word,empty word 6 of 5
白玉樓步虛詞(六之六) White jade building step function word,empty word 6 of 6
霜天曉角 Cold weather Xiaojiao
玉樓春(牡丹) Yu Louchun peony
醉落魄(海棠) drunk abjection Chinese cherry apple
菩薩蠻(木芙蓉) Song Form H. mutabilis L.
眼兒媚 Those bewitching eyes
惜分飛(南浦舟中與江西帥漕酌別,夜後忽大雪)
菩薩蠻(湘東驛) Song form Xiangdong Relay
滿江紅(清江風帆甚快,作此,與客劇飲歌之) Azolla Qing jiang Spread a large clew Very fast for this and the customer Drink unrestrainedly Songs
謁金門(宜春道中野塘春水可喜,有懷舊隱)
秦樓月(寒食日湖南提舉鬍元高傢席上聞琴) Qinlou month Cold food day Hunan Hu Yuan lifting Gaojia scholars Wen Qin
醉落魄 drunk abjection
霜天曉角 Cold weather Xiaojiao
醉落魄 drunk abjection
朝中措 Chao Zhongcuo
水竜吟(壽留守)
酹江月(嚴子陵釣臺) pour out libation the moon's reflection on a river Yan Ziling fishing table
玉樓春 Yu Louchun
菩薩蠻(寓直晚對內殿)
水調歌(人日)
浣溪沙(江村道中) Huan xisha Jiang village Road
多首一頁
古詩 ancient style poetry
白玉樓步虛詞(六之三)
范成大
罡風起,背負玉虛廷。
九素煙中寒一色,扶闌四面是青冥。
環拱萬珠星。
發表評論