唐代 刘驾 Liu Jia  唐代  
樂府雜麯·鼓吹麯辭·戰城南 Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) potpourri Advocating qu diction War south
橫吹麯辭·出塞 The music diction 古
相和歌辭·苦寒行 In proper proportion Songs The bitter cold lines
相和歌辭·長門怨
相和歌辭·賈客詞
雜麯歌辭·空城雀 Potpourri Songs Empty city bird
皎皎詞 The shining words
長安旅捨紓情投先達(一作長安抒懷寄知己) Chang'an Hotel Investment World Love The famous ancestors who have both ability and political integrity 1 for Chang'an To relieve the heart of emotions lodge at confidant
送友下第遊雁門 You send Fail in an exam You Yanmen
讀史 Reading History
反賈客樂(樂府有賈客樂,今反之)
送李垣先輩歸嵩少舊居 To Li Yuan Antecedent return Song less Old home
苦寒吟 bitter Han Yin
上巳日 The day had
春臺 Chun Tai
釣臺懷古 fishing table meditate on the past
勵志(一作續勵志) To pursue a goal with determination One for continued to pursue a goal with determination
桑婦 Mulberry Women
上馬嘆 Launched sigh
唐樂府十首·送徵夫 Tang dynasty (618-907) Official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 sent traveller
唐樂府十首·輸者謳 Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Loser sing ballads
唐樂府十首·吊西人
唐樂府十首·邊軍過 Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Edge over the military
唐樂府十首·望歸馬 Tang dynasty (618-907) official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) 10 Wang owned horse
多首一頁
古詩 ancient style poetry
橫吹麯辭·出塞

刘驾


  鬍風不開花,四氣多作雪。北人尚凍死,況我本南越。
  古來犬羊地,巡狩無遺轍。九土耕不盡,武皇猶徵伐。
  中天有高閣,圖畫何時歇。坐恐塞上山,低於砂中骨。

【資料來源】 18_27


發表評論