唐代 李贺 Li He  唐代   (790~816)
將進酒 hadorwould urge sb. to drink (at a banquet)
李憑箜篌引 Li with Harp cited
殘絲麯
還自會稽歌並序
出城寄權璩、楊敬之 Send out of town right to Qu Yang Jingzhi
示弟
竹 Bamboo
同瀋駙馬賦得禦溝水 s son-in-law Fu de A ditch which flows through the imperial garden water
始為奉禮憶昌𠔌山居 Feng Li Yi started the Chang-gu to live away from civilization
七夕 the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
過華清宮 Guo Hua Qing
送瀋亞之歌並序
詠懷二首(其二) Sing of one's feelings 2 Second
追和柳惲 Recovery and Liu Yun
春坊正字劍子歌 life Square is Sword child song words
貴公子夜闌麯
雁門太守行 Yanmen Procurator Row
大堤麯 Levee Song
蜀國弦 Shu string
蘇小小墓 Su xiaoxiao grave
夢天 Dream Days
唐兒歌
緑章封事 Green Chapter Letters do
河南府試十二月樂詞並閏月 Henan province prefectural examination under the former system of civil service examination Dec Words and Music an intercalary month
多首一頁
古詩 ancient style poetry
马诗二十三首(其四)
馬詩二十三首(其四)

李贺


  此馬非凡馬,房星本是星。
  嚮前敲瘦骨,猶自帶銅聲。

【賞析】   這首詩寫馬的素質好,但遭遇不好。用擬物的手法寫人,寫自己,是一種“藉題發揮”的婉麯寫法。
  
    首句開門見山,直言本意,肯定並且強調詩歌所表現的是一匹非同尋常的好馬。起句平直,實在沒有多少詩味。
  
    次句“房星本是星”,乍看起來象是重複第一句的意思。“房星”指馬,句謂房星原是天上的星宿,也就是說這匹馬本不是塵世間的凡物。如果這句的含義僅限於此,與首句幾乎一模一樣,那就犯了重沓的毛病。詩衹四句,首句平平,次句又作了一次重複,那麽這首詩就有一半索然無味,沒有價值。但如細細咀嚼,便會發現第二句別有新意,衹是意在言外,比較隱晦麯折。《晉書·天文志》中有這樣一段話:“房四星,亦曰天駟,為天馬,主車駕。房星明,則王者明。”它把“房星”和“王者”直接聯繫起來,就是說馬的處境如何與王者的明暗、國傢的治亂息息相關。既然馬的素質好遭遇不好,那麽,王者不明,政事不理的狀況就不言可喻了。這是一種“滲透法”,通過麯折引申,使它所表達的實際意義遠遠超過字面的含義。
  
    三、四句寫馬的形態和素質。如果說前二句主要是判斷和推理,缺乏鮮明生動的形象,那麽,後二句恰恰相反,它們繪聲繪影,完全藉助形象表情達意。李賀寫詩,善於捕捉形象,“狀難見之景如在目前”,這兩句就是突出的例子。“瘦骨”寫形,表現馬的處境;“銅聲”寫質,反映馬的素質。這匹馬瘦骨嶙嶙,顯然境遇不好。在常人的眼裏,它不過是匹筋疲力盡的凡馬,衹有真正愛馬並且善於相馬的人,纔不把它當作凡馬看待。“嚮前敲瘦骨,猶自帶銅聲。”儘管它境遇惡劣,被折騰得不成樣子,卻仍然骨帶銅聲。“銅聲”二字,讀來渾厚凝重,有立體感。它所包含的意思也很豐富:銅聲悅耳,表明器質精良,從而生動地顯示了這匹馬骨力堅勁的美好素質,使內在的東西外現為可聞、可見、可感、可知的物象。“素質”原很抽象,“聲音”也比較難於捉摸,它們都是“虛”的東西。以虛寫虛,而又要化虛為實,的確很不容易,而詩人衹用了短短五個字就做到了,形象化技法之高妙,可說已達到爐火純青的程度。尤其可貴的是,詩歌通過寫馬,創造出物我兩契的深遠意境。詩人懷才不遇,景況凄涼,恰似這匹瘦馬。他寫馬,不過是婉麯地表達出鬱積心中的怨憤之情。
  
    (朱世英)


發表評論