唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂逰原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
夜思(以下續新添詩)

李商隐


  銀箭耿寒漏,金釭凝夜光。彩鸞空自舞,別燕不相將。
  寄恨一尺素,含情雙玉璫。會前猶月在,去後始宵長。
  往事經春物,前期托報章。永令虛粲枕,長不掩蘭房。
  覺動迎猜影,疑來浪認香。鶴應聞露警,蜂亦為花忙。
  古有陽臺夢,今多下蔡倡。何為薄冰雪,消瘦滯非鄉。

【資料來源】 541_88


發表評論