唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
燕臺四首。鼕

李商隐


  天東日出天西下,雌鳳孤飛女竜寡。青溪白石不相望,
  堂中遠甚蒼梧野。凍壁霜華交隱起,芳根中斷香心死。
  浪乘畫舸憶蟾蜍,月娥未必嬋娟子。楚管蠻弦愁一概,
  空城舞罷腰支在。當時歡嚮掌中銷,桃葉桃根雙姊妹。
  破鬟矮墮凌朝寒,白玉燕釵黃金蟬。風車雨馬不持去,
  蠟燭啼紅怨天曙。


【北美枫文集】桃花

【資料來源】 541_66


發表評論