唐代 张祜 Zhang Hu  唐代   (785~849)
何滿子 She Sings an Old Song
贈內人 Of One in the Forbidden City
集靈臺·其一 On the Terrace of Assembled Angels I
集靈臺·其二 On the Terrace of Assembled Angels II
題金陵渡 At Nanjing Ferry
橫吹麯辭·入關 The music diction Entry into
橫吹麯辭·折楊柳
橫吹麯辭·捉搦歌 The music diction Catch provoke song
橫吹麯辭·白鼻騧
相和歌辭·從軍行 In proper proportion Songs Attest Row
相和歌辭·雁門太守行 In proper proportion Songs Yanmen Procurator Row
相和歌辭·長門怨
相和歌辭·團扇郎 In proper proportion songs A circular or moon-shaped fan man
相和歌辭·讀麯歌五首
相和歌辭·玉樹後庭花
相和歌辭·烏夜啼 In proper proportion Songs Wu Yeti
相和歌辭·莫愁樂 In proper proportion songs Mo (surname)
相和歌辭·襄陽樂
相和歌辭·拔蒲歌
琴麯歌辭·雉朝飛操 Qin Songs Pheasant flying towards grasp
琴麯歌辭·思歸引
琴麯歌辭·昭君怨二首 Qin songs Lamentations of lady zhaojun 2
琴麯歌辭·司馬相如琴歌 Qin songs Sima Xiangru Of Su
雜麯歌辭·少年樂 Potpourri songs Youngster (surname)
多首一頁
七言絶句 Seven quatrains
集灵台·其二
集靈臺·其二
On the Terrace of Assembled Angels II

张祜


  虢國夫人承主恩,平明騎馬入宮門。
  卻嫌脂粉污顔色,淡掃峨眉朝至尊。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 虢國夫人受到皇上的寵恩,大清早就騎馬進入了宮門。
衹嫌脂粉會玷污她的美豔,淡描蛾眉就進去朝見至尊。

【注釋】 1、虢國夫人:楊貴妃三姊的封號。
2、平明:天剛亮時。

【賞析】   第二首諷虢國夫人的驕縱風騷。虢國夫人是楊玉環的三姊,嫁給裴傢,是當時名聲極壞的人。她並非"後妃",卻"承主恩",而且"騎馬入宮""朝至尊"。自恃美豔,不施脂粉,足見她的輕佻,也可見玄宗的昏庸。
  這兩首詩語言頗為含蓄,看似是褒,實則是貶,諷刺深刻,入木三分。
  
  《集靈臺》詩共兩首,這是第二首。集靈臺在驪山之上,為祀神之所。
  
    楊貴妃得寵於唐玄宗,楊氏一門皆受封爵。據《舊唐書·楊貴妃傳》所載,其大姐封韓國夫人,三姐封虢國夫人,八姐封秦國夫人,“並承恩澤,出入宮掖,勢傾天下”。這首詩通過虢國夫人朝見唐玄宗的描寫,譏諷他們之間的曖昧關係和楊氏專寵的氣焰。
  
    首句中“承主恩”三字已暗示諷意。因為虢國夫人並非玄宗嬪妃,居然“承主恩”,實為不正常之怪事。第二句“平明騎馬入宮門”,是對“承主恩”的具體描繪。“平明”是天已大亮之時,此刻本非朝見皇帝的時辰,虢國夫人卻能上朝,不是皇帝特寵,哪得如此;宮門乃是禁地,豈是騎馬之所在,虢國夫人卻能騎馬而入,不是皇帝特準,又哪能如此!因此,“平明騎馬入宮門”,看似平淡的敘述語氣,卻耐人尋味。平明之時,宮門禁苑的騎馬之舉,是多麽異乎尋常地違背朝廷常規,虢國夫人和玄宗的荒唐也就不言而自明了。第三句“卻嫌脂粉污顔色”,筆鋒突然轉到虢國夫人的容貌上來了。脂粉本是使婦女更增美色的化妝品,而虢國夫人“卻嫌脂粉”,豈非又是怪事?一查,據《太真外傳》說:“虢國不施妝粉,自衒美豔,常素面朝天。”原來她自信自己天然美色勝似脂粉妝飾,也正是為了在皇帝面前衒耀爭寵,這與以濃妝豔抹取悅於君王實為異麯同工。第四句“淡掃蛾眉朝至尊”是“卻嫌脂粉污顔色”的結果。“朝至尊”與一、二兩句相呼應,又坐實到朝見上來。三、四兩句從字面上看,純係誇耀虢國夫人超乎常人的美色。但是透過“卻嫌脂粉”的“淡掃蛾眉”,含而不露地勾畫出了虢國夫人那輕佻風騷、刻意承歡的形象。尤其是這一形象與“至尊”這個堂皇的名號相連,使人感到一種莫可名狀的辛辣的諷刺意味。
  
    本詩最大的特點就是含蓄。它似褒實貶,欲抑反揚,以極其恭維的語言進行着十分深刻的諷刺,藝術技巧是頗高超的。
  
    (唐永德)



【北美枫文集】唐詩300首
發表評論