唐代 崔涂 Cui Tu  唐代   (854~?)
除夜有懷 On New Year's Eve
孤雁 A Solitary Wildgoose
琴麯歌辭·幽蘭 Qin Songs orchid
夕送友人歸吳
長安逢江南僧 Chang'an meet South of the changjiang river bonze
晚次修路僧 Late times Road works bonze
湖外送友人遊邊 Lake outside accompany friend Tour Edge
讀段太尉碑 Reading section Qiu Monument
夕次洛陽道中
讀方詩因懷業 read Fang gan Poems for pregnant villa
題嵩陽隱者 Songyang title anchorite
友人問卜見招 Friend Divine See move
江行晚望
巫山廟 Wushan Temple
夕與友人話 Qiu Xi AND Friend say a few parting words
與友人同懷江南業 AND Friend With pregnant South of the changjiang river villa
苦吟 Assiduously
春日郊居酬友人見貽
問卜 divine
蜀城春
送道士於齡遊南嶽 Accompany taoist Age in 1000 swim another anme for the Heng Mountain
入蜀赴舉夜與先生話 Shu Go give Autumn night AND Baas say a few parting words
春晚懷進士韋澹
言懷 Yan Wai
多首一页
五言律詩 Wuyan lushi,a poem of eight lines
孤雁
孤雁
A Solitary Wildgoose

崔涂


  行歸塞,念爾獨何之。
  暮雨相呼失,寒塘欲下遲。
  渚低暗度,關月冷相隨。
  未必逢矰繳,孤飛自可疑。


    译者: Witter Bynner

【白话文】 陣齊飛的旅伴,全部到塞上,
衹有你這孤雁,不知獨自飛何方。
暮雨中,你悲凄地呼喚丟失的伴,
你想棲息,卻又遲疑畏懼不下寒塘。
渚上低暗,你孤獨地穿越過詩云故云註云又云傳云解云所云子云或云人云亦云王云鄭云書云而云句云皆云自云下云不云一云經云云云云之云道層;
衹有關山的冷月,伴隨你孤苦凄涼。
雖然你未必會遭暗算,把生命葬喪,
是失群孤飛,畢竟叫人疑懼恐慌。

【注释】 1、之:往。
2、失:失群。
3、渚:水中的小洲。

【赏析】   這是一首詠孤雁的詩,作者此以喻自己孤棲憂慮的羈旅之情。一聯寫同伴歸,唯爾獨去,寫“群”切題。二聯寫孤雁神態,先寫失群原因,再寫失群的倉皇。三聯寫失群之苦楚。儘管振羽奮飛,仍然是影無依,凄涼寂寞。四聯寫疑慮受箭喪生,達詩人的良好願望和矛盾心情。今人徐培均以為此詩“字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且音裊裊,令人味無窮,可稱五律詩中的上品。”
  
  這首詩題名《孤雁》,全篇皆實賦孤雁,“詩眼”就是一個“孤”字。一個“孤”字將全詩的神韻、意境凝聚在一起,渾然天成。
  
    為突出孤雁,首先要寫出“離群”這個背景。所以詩人一開頭便說:“行歸塞,念爾獨何之?”作者本是江人,一生中常在巴、蜀、湘、鄂、秦、隴一帶作客,多天涯羈旅之思。此刻想是站在驛樓上,極目遠望:見天穹之下,行鴻雁,展翅飛行,北而去。漸漸地,群雁不見,留下一隻孤雁,在低空盤旋。我們從“歸塞”二字,可以看出雁群是在北,且又是在春天;因為衹有在春分以,鴻雁飛塞外。這兩句中,尤應註意一個“行”字,一個“獨”字。有“行”與“獨”作對比,孤雁就突現出來。“念爾”二字,隱藴詩人同情之心。古人作詩,往往托物寓志,講究寄興深微。“念爾”句寫得很妙,筆未到而氣已吞,隱隱地讓一個“孤”字映照通,統攝全局。“獨何之”,則可見出詩人這時正羈留客地,孤雁以寫離愁。
  
    頷聯“暮雨相呼失,寒塘欲下遲”,是全篇的警策。第三句是說失群的原因,第四句是說失群之倉皇的現,既寫出當時的自然環境,也刻畫出孤雁的神情狀態。時間是在晚上,地點是在寒塘。暮雨蒼茫,一隻孤雁在空中嘹嘹嚦嚦,呼尋伴。那聲音是夠凄厲的。它經不住風雨的侵凌,再要前進,已感無力,前恰有一個蘆葉蕭蕭的池塘,想下來棲息,卻又影單心怯,度盤旋。那欲下未下的舉動,遲疑畏懼的心理,寫得細膩入微。可以看出,作者是把自己孤凄的情感熔鑄在孤雁身上,從而構成一個統一的藝整,讀來如此逼真動人。誠如近人俞陛所說:“如莊周之以身化蝶,故入情入理,猶詠鴛鴦之‘暫分煙島猶首,渡寒塘亦飛’,替鴛鴦着想,皆妙入毫顛也。”(《詩境淺說》)頸聯“渚低暗度,關月冷相隨”,是承頷聯而來,寫孤雁穿隨月,振翅奮飛,然而仍是影無依,凄涼寂寞。“渚低”是說烏逼近洲渚,對孤雁來說,便構成一個壓抑的、恐怖的氛圍,孤雁就在那樣慘澹的昏暗中飛行。這是多麽令人擔憂呵!這時作者是在註視期望着孤雁穿過烏,脫離險境。“關月”,指關塞上的月亮,這一句寫想象中孤雁的行程,雖非目力所及,然而“望似猶見”,傾註對孤雁自始至終的關心。這兩句中特要註意一個“低”字,一個“冷”字。月冷低,襯托着形單影,就突出行程的艱險,心境的凄涼;而這都是緊緊地扣着一個“孤”字。唯其孤,感到低的可怕;唯其衹有冷月相隨,顯得孤單凄涼。
  
    詩篇的最兩句,寫詩人的良好願望和矛盾心情。“未必逢矰繳,孤飛自可疑”,是說孤雁未必會遭暗箭,但孤飛總使人易生疑懼。從語氣上看,象是安慰之詞──安慰孤雁,也安慰自己;然而實際上卻是更加耽心。因為前面所寫的怕下寒塘、驚呼失侶,都是驚魂未定的現,直到此處點明驚魂未定的原因。一句話,是寫孤雁心有悸,怕逢矰繳。詩直到最一句“孤飛自可疑”,正面拈出“孤”字,“詩眼”至此顯豁通明。詩人飄泊異鄉,世路峻險,此詩以孤雁自喻,現他孤凄憂慮的羈旅之情。
  
    清人劉熙載說:“五言無閑字易,有味難。”(《藝概·詩概》)崔這首《孤雁》,字字珠璣,沒有一處是閑筆;而且音裊裊,令人味無窮,可稱五言律詩中的上品。(徐培均)



【北美枫文集】唐詩300首
发表评论