| 多首一页 |
【白话文】 夜一輪滿月高挂天空,
光華灑滿宮城的門戶重。
在京城能和江南一樣相聚,
大反而懷疑是夢相逢。
風驚動枝頭棲宿的烏鵲,
露草唧唧地哭叫着寒。
漂泊在外的遊客應該長醉,
相互輓留怕聽報曉的響。
【注释】 1、翻:義同"反"。
2、羈旅:猶漂泊。
【赏析】 詩寫故人在夜月滿時,居然能偶集京城長安,感慨無限。因為相見非易,應作長夜之歡,故最怕曉,擔心分手。
首聯寫相聚時間、地點;頷聯寫相聚出其不意,實屬難得;頸聯以曹操的短歌行"月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,無枝可依"的典故,暗寓鄉思。末聯寫羈旅之愁,應作長醉,款款寫來,層次分明,寫景有緻,抒情深沉。