列女操 A Song of a Pure-hearted Girl
遊子吟 A TRAVELLER'S SONG
灞上輕薄行 Ba river on gently Frivolous
長安羈旅行 Chang'an halter Travel
長安道 an Road
送遠吟
古薄命妾 ancient (usu concubine
古離別(一作對景惜別) _set_ oneself against scape reluctant to part company
雜怨(一作古樂府雜怨) Miscellaneous complain 1 for Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) Miscellaneous complain
靜女吟 Jing Daughter
歸信吟 Yin return letter
山老吟 Lo Yin Shan
小隱吟 Saphenous Yin
苦寒吟
猛將吟 Forever Yin
傷哉行 Injury zai Line
怨詩(一作古怨) pass away complain
湘弦怨
楚竹吟酬盧虔端公見和湘弦怨 Bamboo Yinchouluqian End public See and Xiang string complain
遠愁麯 Qu Yuan worry
貧女詞寄從叔先輩簡 Poor girl Send the word Father's paternal male cousins who are younger than him Antecedent simple, terse, succinct, a letter
邊城吟 Border Town Yin
新平歌送許問 Ping Xu asked to send the new song
殺氣不在邊 Murderous look Absence border
|
古詩 ancient style poetry
和皇甫判官遊琅琊溪
孟郊
山中琉璃境,物外琅琊溪。房廊逐岩壑,道路隨高低。 碧瀨漱白石,翠煙含青蜺.客來暫遊踐,意欲忘簪珪。 樹杪燈火夕,雲端鐘梵齊。時同雖可仰,跡異難相攜。 唯當清宵夢,仿佛願攀躋。 捲三百七十六
|
【資料來源】 375_21
|
|