唐代 朱庆馀 Zhu Qingyu  唐代  
宮詞 A Song of the Palace
近試上張水部 On the Eve of Government Examinations to Secretary Zhang
泛溪 Pan River
宿陳處士書齋 Su Chen Department disabilities sanctum
上宣州瀋大夫 On XuanZhou Shen doctor
杭州送蕭寶校書 Hangzhou Send Hsiao Po school book
送盛長史(盛隨軍) Exuberant Adjutant
宿道士觀 lodge for the night Taoist to look at
湖州韓使君置宴(一作陪韓中丞宴不飲酒) Huzhou (former) Chinese state Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china A banquet _set_ To accompany (former) Chinese state An official's name Meal without booze
題仙遊寺 inscribe Xianyou Temple
公子行 Son line
送陳摽
尋古觀
南嶺路
陪江州李使君重陽宴百花亭 Lee accompanied Jiangzhou Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china The double ninth festival banquet Flowers Pavilion
上張水部
鳳翔西池與賈島納涼
上汴州令狐相公 Shangbianzhou Linghu Xianggong
送於中丞入蕃册立 Sent to An official's name Rufanceli
送淮陰丁明府
送韋校書佐靈州幕 Zuo Wei Ling sending state school books screen
上江州李史君 The upper yangtze Jun Li Shi state
發鳳翔後塗中懷田少府 hair Fung cheung Tu in the field after the Wye shaofu,officer's title in Tang dynasty
雪夜與真上人宿韓協律宅
多首一頁
古詩 ancient style poetry
宿江館

朱庆馀


  江館迢遙處,知音信漸賒。夜深鄉夢覺,窗下月明斜。
  起雁看荒草,驚波尚白沙。那堪動鄉思,故國在天涯。


【北美枫文集】月亮

【資料來源】 515_55


發表評論