唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
無愁果有愁麯北齊歌

李商隐


  東有青竜西白虎,中含福星包世度。玉壺渭水笑清潭,
  鑿天不到牽牛處。騏驎踏雲天馬獰,牛山撼碎珊瑚聲。
  秋娥點滴不成淚,十二玉樓無故釘。推煙唾月拋千裏,
  十番紅桐一行死。白楊別屋鬼迷人,空留暗記如蠶紙。
  日暮嚮風牽短絲,血凝血散今誰是。

【資料來源】 540_127


發表評論