唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
獨居有懷

李商隐


  麝重愁風逼,羅疏畏月侵。怨魂迷恐斷,嬌喘細疑瀋。
  數急芙蓉帶,頻抽翡翠簪。柔情終不遠,遙妒已先深。
  浦冷鴛鴦去,園空蛺蝶尋。蠟花長遞淚,箏柱鎮移心。
  覓使嵩雲暮,回頭灞岸陰。衹聞涼葉院,露井近寒砧。

【資料來源】 540_7


發表評論