北美楓
百科
百科
字典
成語
找字
文字樹
文字通
知識樹
漢英
英漢
互譯
時光隧道
朝政
國度
今日是何年
讀書
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
搜索
用戶
密碼
登陸
註册
English
簡體
繁體
pīnyīn
我的
圖片
我的地圖
北美枫文集
似曾相識
詩歌
小說
歷史
百科
散文
旅遊
劇作
北美枫
意見反饋
關於我們
頁面幫助
幫助
宋代
李流谦 Li Liuqian
宋代
第
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
10
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
IXX
20
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
頁
踏莎行(靈泉重陽作)
如夢令(前題) Like a Dream lemmas
醉蓬萊(同幕中諸公勸虞宣威酒) Drunk a fabled abode of immortals Screen of the same gentlemen advised Yu Xuanwei wine
小重山(綿守白宋瑞席間作) Xiaochong mountain I keep White Song Rui Min intercrop
青玉案(和雅守蹇少劉席上韻) Qing yuan And Ya Shou-Jian Liu less Scholars charm
虞美人(春懷)
點絳唇(德茂生朝作)
感皇恩(無害弟生朝作) Affect the emperor's kindness Innocence younger brother Korean students work
武陵春(德茂乃翁生朝作) Wu ling chun Demao Your father Korean students work
謁金門(晚春) Ye Golden Gate late spring
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
謁金門 Ye Golden Gate
玉漏遲(送官東南)
滿庭芳(過黃州遊雪堂次東坡韻) Man ting fang Guo Yu Huang Zhou Yun Su Xue Tang times
殢人嬌 Frazzle people Jiao
洞仙歌(憶別) Dong xiange Memories Do
卜算子(前題) divination operator lemmas
水調歌頭(江上作) Shuidiaogetou For the river
於飛樂(為海棠作)
西江月(為木樨作) The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river For the sweet-scented osmanthus
眼兒媚(中秋無月作)
朝中措(失題)
千秋歲(別情) Qian qiusui Do not Love
多首一頁
古詩 ancient style poetry
東岩施頭陀所隱也頭陀唐人初居郡之奉對寺太守
獨孤
見之頭陀不加敬
獨孤
怒既去遣吏捕之頭陀以笠涉江至此山吏隨焉頭陀隱岩間兩虎守之吏駭退即其地為院昔律今禪予昔侍親守簡數來遊再到賦此
李流谦
勝地憶屢到,變革非昔年。
律居掃積陋,禪房侈舊觀。
老衲不可見,遺事故老傳。
使君擅一壑,憑愚妄自賢。
定心初不搖,蚊虻卒飛前。
赫然漲蛙腹,欲以火燎天。
一笠渡清波,絶壁守兩斑。
遊戲出小異褫駭飛殘魂。慢敬汝則勞,
道力屹如山。一笑置勿問,
爐薫裊輕煙。洗盞酌石溜,
吻頰冰雪寒。卻憶飛泉句,
泫然思老仙。
發表評論