唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
哭劉司戶二首

李商隐


  離居星歲易,失望死生分。酒甕凝餘桂,書簽冷舊蕓。
  江風吹雁急,山木帶蟬曛。一叫千回首,天高不為聞。
  有美扶皇運,無誰薦直言。已為秦逐客,復作楚冤魂。
  湓浦應分派,荊江有會源。並將添恨淚,一灑問乾坤。


【北美枫文集】

【資料來源】 539_21


發表評論