唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
碧瓦

李商隐


  碧瓦銜珠樹,紅輪結綺寮。無雙漢殿鬢,第一楚宮腰。
  霧唾香難盡,珠啼冷易銷。歌從雍門學,酒是蜀城燒。
  柳暗將翻巷,荷欹正抱橋。鈿轅開道入,金管隔鄰調。
  夢到飛魂急,書成即席遙。河流衝柱轉,海沫近槎飄。
  吳市蠀蛦甲,巴賨翡翠翹。他時未知意,重疊贈嬌饒。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 539_72


發表評論