宋代 欧阳修 Ouyang Xiu  宋代   (1007~1072)
生查子·元夕 Child health check Lantern Festival
采桑子·群芳過後西湖好 Cai sangzi Beautiful and fragrant flowers Later The west lake good
訴衷情·眉意 Complain heartfelt emotion Mei Italy
阮郎歸 Nguyen Lang return
南歌子 Southern Poems
長相思·蘋滿溪 Long lovesickness Ping Moon River
采桑子·輕舟短棹西湖好 Cai sangzi Barque Short zhao The west lake good
采桑子·春深雨過西湖好 Cai sangzi Deep spring Rain, The west lake good
采桑子·畫船載酒西湖好 Cai sangzi Hua chuan Wine, The west lake good
采桑子·何人解賞西湖好 Cai sangzi Who Solution Tour The west lake good
采桑子·清明上已西湖好 Cai sangzi Sober and calm Has been The west lake good
采桑子·荷花開後西湖好 Cai sangzi Lotus After opening The west lake good
采桑子·天容水色西湖好 Cai sangzi T'ien jung Water The west lake good
采桑子·殘霞夕照西湖好 Cai sangzi Canxia Afterglow The west lake good
采桑子·平生為愛西湖好 s life For love The west lake good
浪淘沙·把酒祝東風 s wineglass invoke east
浪淘沙·今日北池遊 Waves Today North Pond Tour
玉樓春·樽前擬把歸期說 Yu louchun Tarumae intended to Date of return say
玉樓春·別後不知君遠近 Yu louchun Do not post Guiltless don far and near
踏莎行·候館梅殘 Tasha hang Waiting hall Mei residual
長相思·花似伊 Long lovesickness Flowers like Iraq
訴衷情·堤上遊人逐畫船 Complain heartfelt emotion bank Upper reaches (of a river) People by Hua Chuan
晚過水花 Too late foam
蝶戀花 Butterfly in Love
多首一頁
南歌子 Southern Poems
南歌子
南歌子

欧阳修


  鳳髻金泥帶,竜紋玉掌梳。
  走來窗下笑相扶,
  愛道“畫眉深淺入時無”。
  
  弄筆偎人久,描花試手初。
  等閑妨了綉功夫。
  笑問:“雙鴛鴦字怎生書?”

【注釋】 ①南歌子:唐教坊麯名。又名《春宵麯》、《十愛詞》、《南柯子》、《水晶簾》、《風蝶令》、《宴齊山》、《梧南柯》、《望秦川》、《碧窗夢》等。
②鳳髻金泥帶:用鳳釵及金絲帶梳飾的發髻。
③竜紋玉掌梳:圖案作竜形如掌大小的玉梳。
④入時無:趕得上時興式麽?時髦麽?
⑤怎生:怎

【賞析】   此首愛情詞,寫新婚夫妻的甜密。特殊之處是該詞脫去一般相思離別或花前月下寄情之陳規,通過新婚女子的特殊妝梳和深情的語言及動作表情等的描寫,活現了新婚少婦對丈夫的一片純情,以及其對幸福的愛情生活的珍視和嚮往。全詞以生活的順序,表現新婦在閨房嚮丈夫示愛的細節,人物動作性強,神態畢現,達到爐火純青的藝術境界。



【北美枫文集】宋詞300首
發表評論