唐代 方干 Fang Gan  唐代  
採蓮 Lotus
寄李頻
東溪別業寄吉州段郎中
懷州客捨
中路寄喻鳧先輩 Send Road Yu fu antecedent
送趙明府還北
過朱協律故山
途中寄劉沆(一作寄朱特) En route lodge at Liu hang Send one to Jute
送班主簿入謁荊南韋常侍(一作盧尚書) accompany Ganger Ye Jing book into one for South Way Attendants Lu Shangshu
夏日登靈隱寺後峰 Summertime ascend Lingyin temple postpeak
聽新蟬寄張晝
送喻坦之下第還江東
送姚舒下第遊蜀
旅次錢塘 Place where one stays over night during a journey Qiantang
別喻鳧
送相裏燭
君不來 Jun does not come
將謁商州呂郎中,道出楚州,留獻章中丞
金州客捨 Golden State hotel
途中逢孫輅因得李頻消息 En route Every sun Chariot due to be Li pin story
送從兄郜(一作韋郜,一作途中別孫璐) accompany Sons of one's paternal uncles, who are older than oneself Gao Wei Gao for a for a En route Do Lu Sun
送許溫(一作渾)
鏡中別業二首(一作鏡湖西島閑居) Mirror Villa 2 1 for Mirror Lake West island grass
經周處士故居 trans- Zhou chu bachelor Former Residence
多首一頁
古詩 ancient style poetry
題報恩寺上方

方干


  來來先上上方看,眼界無窮世界寬。
  岩溜噴空晴似雨,林蘿礙日夏多寒。
  衆山迢遞皆相疊,一路高低不記盤。
  清峭關心惜歸去,他時夢到亦難判。

【賞析】   為寺院題詩,卻不從寺院本身着筆,衹是盡情描寫山林美景和奇趣,抒發對眼前風光的留戀和贊嘆,自然把讀者引入一個“清峭”深邃的意境。
  
    詩人一開始就坦露自己驚喜的心情和寬廣的胸懷。“來來先上上方看,眼界無窮世界寬。”他站在寺院的上方,好象在召喚後來的遊人:來啊,來啊,請先到山林的頂峰來吧!這裏你盡可以擴展視野,放眼看這世界是多麽寬闊廣大!字裏行間表現出詩人興致勃勃,意氣飛揚。“來來”、“先上”,語言通俗,帶有鮮明強烈的感情色彩。
  
    接着,詩人擷取了四個最具美感的鏡頭──懸岩飛瀑,林蘿緑蔭,迢遞群峰,盤旋山道,藝術地再現了報恩寺上方的無限風光。
  
    先寫岩上瀑布的動態:“岩溜噴空晴似雨”。岩上的飛泉懸瀑,凌空迸射,水珠四濺,化為一片迷蒙的雲煙,裊裊而下,宛如在朗朗晴日,挂起一幅白色的雨簾。“噴空”,狀水勢之大,飛瀉之急,遣詞有力,把岩溜寫活了。“晴似雨”,使景色空蒙縹緲,分外清幽穠麗,給人們多少神思異想。
  
    接着寫林蘿的靜態:“林蘿礙日夏多寒”。林間的藤蘿,纏樹繞枝,遮空蔽日,形成了濃密的樹蔭。置身其間,一陣陣爽人的涼意,沁肌侵骨。哪裏還有什麽盛夏的炎威,溽暑的煩惱!
  
    再寫衆山的遠姿:“衆山迢遞皆相疊”。步出林蔭,縱目瞭望,遙遠的群山,重巒疊嶂,點點峰尖,如碧海浪涌。這是一幅立體感很強的畫圖,令人遊目騁懷,開拓心胸。衹有居高臨下,放眼天邊,才能把群山寫得這樣形神俱活,氣勢磅礴。
  
    然後寫山道的由近而遠:“一路高低不記盤”。登臨高處,回顧來時走過的山間盤旋小路,綿延起伏,麯折回環。“卻顧所來徑”,又引起多少的遐想。剛纔上山時,衹覺得左繞右轉,上下攀緣,奇趣無窮,再也記不清經過了多少次的盤旋,纔登臨到這個群山的絶頂。這一句回首總括了山路的艱險,景色的蒼茫渺遠。
  
    最後,詩人深情地寫道:“清峭關心惜歸去,他時夢到亦難判。”這上方的美景久久地縈繞着詩人的心,可惜眼下就要歸去了,真有些留戀難捨。“清峭”一詞,總括前二聯的景物:“清”,指“岩溜”、“林蘿”;“峭”,指“衆山”、“一路”,用詞貼切不移。今日一別,何時還能重遊呢?將來在夢中重遊此地恐怕也要難捨難分呀!全詩在無限的依戀中結束,讀者卻久久沉浸在一種留連忘返、情難自已的況味之中。
  
    這首詩情景交融,妙合無垠。那情是觸景而生,情中有景;那景是緣情而生,景中含情。題寺詩卻以情景取勝,又很少有所謂佛傢禪味,足見詩人寬廣的胸次、深細的體察和靈活多變的筆緻。
  
    (徐竹心)

【資料來源】 651_42


發表評論