唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
七言絶句 Seven quatrains
为有
为有
為有
There Is Only One

李商隐


  為有雲屏無限嬌,鳳城寒盡怕春宵。
  無端嫁得金龜婿,辜負香衾事早朝。


    譯者: Witter Bynner

【白話文】 雲母屏風後,鎖着無限嬌媚的人兒;
京城寒鼕已盡,我還害怕春宵難捱。
呵,為什麽我嫁個佩戴金龜的夫婿?
辜負了錦衾香帳,為早朝將儂撇開。

【注釋】 1、雲屏:以雲母飾製的屏風。
2、鳳城:京城。
3、衾:被子。

【賞析】   這首詩是描寫宦傢少婦閨怨的。首句點明官宦人傢,雲母屏風,人兒嬌媚;二句寫寒鼕去盡,春風送暖,氣候宜人,然而不得貪眠晏起;第三、四句,寫因為丈夫在朝內為官,每日必須早起上朝,自己仍是孤零寂寥。"無端嫁得金龜婿",語淺意深,春情春怨,和盤托出。這首詩與王昌齡的"悔教夫婿覓封侯",李益的"早知潮有信,嫁與弄潮兒"都是異麯同工,八度和弦。



【北美枫文集】唐詩300首
發表評論