唐代 司空曙 Sikong Shu  唐代   (720~790)
雲陽館與韓紳宿別 A Farewell to Han Shen at the Yunyang Inn
喜見外弟盧綸見宿 When Lu Lun my Cousin Comes for the Night
賊平後送人北歸 To a Friend Bound North After the Rebellion
琴麯歌辭·蔡氏五弄·秋思 Qin songs Five Autumn Thoughts Alley Chua
題玉真觀公主山池院 inscribe View yuzhen Archduchess Hill Pond School
送永陽崔明府
送曹三同猗遊山寺 Cao Yi-Yu Temple sent three togethers
送崔校書赴梓幕 Send Cui School Shufuzimu
送夔州班使君 Send Kuizhou class honorific fitle of civil governor of a province in ancient China
送菊潭王明府 Send Ju Tan Wang ming changwat
送太易上人赴東洛 Send too easily Buddhist monk Went to East Los
和王卿立秋即事
和李員外與捨人詠玫瑰花寄徐侍郎 And Li Ministry councillor And Scheeren Wing Rose Send Xu assistant minister
鼕夜耿拾遺王秀纔就宿因傷故人
早春遊慈恩南池 (early)spring You ci favor South Pond
雨夜見投之作
竜池寺望月寄韋使君閻別駕 Longchi temple Full moon Send Wei Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china Yan Biejia
秋夜憶興善院寄苗發 Autumn night Yi Xing Shan Hospital Send Miao Fa
病中寄鄭十六兄
衛明府寄枇杷葉以詩答
過慶寶寺(一作耿湋詩,題作廢寶光寺) Guo Qing Bao Temple, one for Geng wei Poem Abate Bao Guang Temple
奉和張大夫酬高山人 s eyes wide Husband pay high hermit
送嚴使君遊山 Get serious Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china swim Mountain
送柳震歸蜀 Send Liuzhenguishu
多首一頁
古詩 ancient style poetry
留盧秦卿

司空曙


  知有前期在,難分此夜中。
  無將故人酒,不及石尤風。

【白話文】 送別你時,明知我們已約好再相會的日期
然而在這離別之夜,還是難捨難分。
老朋友再留一留吧,
我的這杯酒未必還不如那阻擋你船行的石尤風。

【注釋】 一作郎士元詩
前期:約好再見面的日期
(2)石尤風:也叫打頭風。傳說古代有位姓尤的商人娶了姓石的女子為妻。石氏多次阻止丈夫外出經商不能。石氏思念丈夫而死。臨死前許願:死後要變成大風,阻止商船前行,讓天下的妻子能與丈夫在一起。此後,凡船行水中遇到迎面逆風,使船難以行進,稱為石尤風。

【賞析】   送別是古代人生活中的常事,故而也成了古詩中屢寫不衰的題材。唐詩中的送別詩汗牛充棟,但這首詩卻能翻出新意,別具一格。
  “知有前期在,難分此夜中。”起句突兀。前期,即後會之期 ,重逢之期。對於分別的人來說,“後會有期”本來是一個極大的安慰,但詩人將它翻到前面,置於一個次要、陪襯的地位,意思是說縱然知道後會有期 ,但此夜之別,仍然難分難捨。這樣一退一進,欲擒故縱的寫法 ,不僅將難分之情表現得更為感人,而且這麽一口說出後會之事,也就逼得對方毫無迴旋餘地 ,衹能被這種“最入情”之言所壓倒。“無將故人酒,不及石尤風”末句收得平淡,然而藉酒發揮之辭,卻非同尋常。據《江湖紀聞》記載:“石尤風者,傳聞石氏女嫁為尤郎婦 ,情好甚篤 。為商遠行,妻阻之不從 。尤出不歸,妻憶之病亡。臨亡嘆曰:‘吾恨不能阻其行以至於此,今凡有商旅遠行,吾當作大風 ,為天下婦人阻之 ’,自後商旅發船值打頭逆風,則曰此石尤風也,遂止不行。婦人以夫為姓,故曰石尤 。”這便是“石尤風”一詞的來歷及含意。這兩句意思是說逆風尚且能滯客留人,你可不要使“故人酒”反不及一陣打頭的逆風!這裏連用兩個否定句式,造成對比、遞進的語勢,使言辭變得激切有力,氣勢逼人 ,而又情韻濃烈 ,直令人無言以對。“留客苦言,非多情者想不及此 。”詩人設想之妙,言辭之巧,皆出自難分之情,留客之意,主人如此多情,客人是不忍推,也不能推的,那結果大概衹能是賓主一杯又一杯,杯酒情勝石尤風,一醉方休了。
  古人送別詩一般將“ 後會之期”置後詩後描寫,如王昌齡的“沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長。遠謫唯知望雷雨 ,明年春水共還鄉。”(《送吳十九往沅陵》)孟浩然的“故人具雞黍 ,邀我至田傢。緑樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。”(《過故人莊》)司空曙這首詩則一反常態,將“後會之期”置於篇首,造成一種突兀奇崛之勢 ,把人類難別難分之情表現得深婉麯折,動人心魄。



【北美枫文集】千傢詩

【資料來源】 292_85


發表評論