唐代 孟郊 Meng Jiao  唐代   (751~814)
列女操 A Song of a Pure-hearted Girl
遊子吟 A TRAVELLER'S SONG
灞上輕薄行 Ba river on gently Frivolous
長安羈旅行 Chang'an halter Travel
長安道 an Road
送遠吟
古薄命妾 ancient (usu concubine
古離別(一作對景惜別) _set_ oneself against scape reluctant to part company
雜怨(一作古樂府雜怨) Miscellaneous complain 1 for Ancient official conservatory in the han ynasty (206b.c.-a.d.220) Miscellaneous complain
靜女吟 Jing Daughter
歸信吟 Yin return letter
山老吟 Lo Yin Shan
小隱吟 Saphenous Yin
苦寒吟
猛將吟 Forever Yin
傷哉行 Injury zai Line
怨詩(一作古怨) pass away complain
湘弦怨
楚竹吟酬盧虔端公見和湘弦怨 Bamboo Yinchouluqian End public See and Xiang string complain
遠愁麯 Qu Yuan worry
貧女詞寄從叔先輩簡 Poor girl Send the word Father's paternal male cousins who are younger than him Antecedent simple, terse, succinct, a letter
邊城吟 Border Town Yin
新平歌送許問 Ping Xu asked to send the new song
殺氣不在邊 Murderous look Absence border
多首一頁
古詩 ancient style poetry
古怨别
古怨別

孟郊


  颯颯秋風生,愁人怨離別。
  含情兩相嚮,欲語氣先咽。
  心麯千萬端,悲來卻難說。
  別後唯所思,天涯共明月。

【賞析】   這是一首描寫情人離愁的詩歌。
  
    這首詩寫的是秋日的離愁:“颯颯秋風生,愁人怨離別。”交代離別時的節令,並用“颯颯秋風”渲染離愁別緒。接下去是寫一對離人的表情:“含情兩相嚮,欲語氣先咽。”相嚮,就是臉對着臉、眼對着眼;從“含情”二字裏,使人想象到依戀難捨的情景,想象到汪汪熱淚對着熱淚汪汪的情景;想對愛人說些什麽,早已抽抽咽咽,還能說出什麽來呢!因為這兩句寫得極為生動傳情,宋代柳永,便把它點化到自己的詞中,寫出了“執手相看淚眼,竟無語凝咽”(《雨霖鈴》)的名句。抽抽咽咽固然說不出話來,但抽咽稍定,到能夠說話之時,卻反而覺得沒話可說了:“心麯千萬端,悲來卻難說。”不是麽?原先對“離人”或稍有不放心,想囑咐幾句什麽話,或表白一下自己的心跡,但看到對方那痛楚難堪的表情,還有什麽需要可說的呢?“卻難說”三字,確切地寫出了雙方當時的一種心境。這一對離人,雖然誰都沒說什麽,但“未說一言,勝過千言”,更表現了他們深摯的愛情和相互信賴。最後用一幅開闊的畫面,寫出了他們對別後情景的遐想:“別後唯所思,天涯共明月。”從這幅開闊的畫面裏,使人看到了他們在月光之下思念對方的情狀,使人想象到“但願人長久,千裏共嬋娟”的相互祝願。
  
    總起來看,詩人以秋風渲染離別的氣氛;寫“含情”之難捨,以“氣先咽”來描狀;寫“心麯”之復雜,以“卻難說”來概括;寫別後之深情,以“共明月”的畫面來遐想兩人“唯所思”的情狀。詩人換用幾種不同的表現手法,把抽象的感情寫得很具體而動人。特別是“悲來卻難說”一句,本是極抽象的敘述語,但由於詩人將其鑲嵌在恰當的語言環境裏,使人不僅不感到它抽象,而且覺得連女主人公復雜的心理活動都表現出來了。這正是作者“用常得奇”所收到的藝術效果。
  
    (傅經順)



【北美枫文集】月亮

【資料來源】 373_5


發表評論