唐代 李商隐 Li Shangyin  唐代   (813~858)
夜雨寄北 Note on a Rainy Night to a Friend in the North
晚晴 Reaching
韓碑 THE HAN MONUMENT
蟬 A Cicada
風雨 Wind and Rain
落花 Falling Petals
涼思 Thoughts in the Cold
北青蘿 North Among Green Vines
錦瑟 The Inlaid Harp
無題 To One Unnamed
隋宮 The Palace of the Sui Emperor
無題·其一 To One Unnamed I
無題·其二 To One Unnamed II
籌筆驛 In the Camp of the Sketching Brush
無題·其三 To One Unnamed III
春雨 Spring Rain
無題·其四 To One Unnamed IV
無題·其五 To One Unnamed V
登樂遊原 The Leyou Tombs
寄令狐郎中 A Message to Secretary Linghu
為有 There Is Only One
隋宮 The Sui Palace
瑤池 The Jade Pool
嫦娥 To the Moon Goddess
多首一頁
古詩 ancient style poetry
和友人戲贈二首(一作和令狐八戲題)

李商隐


  東望花樓曾不同,西來雙燕信休通。仙人掌冷三霄露,
  玉女窗虛五夜風。翠袖自隨回雪轉,燭房尋類外庭空。
  殷勤莫使清香透,牢合金魚鎖桂叢。
  迢遞青門有幾關,柳梢樓角見南山。明珠可貫須為佩,
  白璧堪裁且作環。子夜休歌團扇掩,新正未破剪刀閑。
  猿啼鶴怨終年事,未抵熏爐一夕間。


【北美枫文集】柳樹

【資料來源】 540_22


發表評論