唐代 郎士元 Lang Shiyuan  唐代  
琴麯歌辭·湘夫人 Qin Songs name of a river begum
題劉相公三湘圖 Liu Xiang Gong issue Sunshine chart
長安逢故人 Chang'an meet decedent
送韋湛判官 Send Wei Zhan official
送長沙韋明府
送孫願 Sun is willing to send
送林宗配雷州(一作送王棼流雷州) Lin sent for delivery with a king confused Leizhou flow Leizhou
送洪州李別駕之任 The office sent the Hongzhou Li Biejia
送楊中丞和蕃 Send Yang An official's name And Fan
送李將軍赴定州(一作送彭將軍) To Li Check Peng sent one to go Dingzhou check
關羽祠送高員外還荊州 Guan yu Temple to send high Ministry councillor hand over the amount of sth jing Township
送張南史(一作寄李紓) accompany Zhang nashi To send a Li Shu
送奚賈歸吳
送陸員外赴潮州 Send lu ministry councillor Go to Chaozhou
送裴補闕入河南幕 Send Pei Buque to enter Henan province act
送韓司直路出延陵(一作劉長卿詩) Songhansizhi Way out of Yanling 1 for Liu changqing poem
盩厔縣鄭礒宅送錢大(一作送別錢起,又作送友人別)
送元詵還丹陽別業 Send Yuan Shen Dan also 'male' principle villa
送崔侍禦往容州宣慰 Tournament to allow the state to send Cui Shiyu
朱方南郭留別皇甫冉(一作皇甫冉詩:潤州南郭留別) Zhufangnanguo give souvenir on parting huangfu ran 1 for Huangfu ran poem Guo Runzhou South Give souvenir on parting
贈張五諲歸濠州別業 Five Yin Zhang Hao Zhou return gifts villa
送王司馬赴潤州 Send Wang Minister of war in ancient china Go Runzhou
留盧秦卿(一作司空曙詩) Liuluqinqing 1 for Sikong shu poem
贈強山人
多首一頁
古詩 ancient style poetry
聽鄰傢吹笙

郎士元


  鳳吹聲如隔彩霞,不知墻外是誰傢。
  重門深鎖無尋處,疑有碧桃千樹花。

【賞析】   通感”是把視覺、聽覺、嗅覺、味覺、觸覺溝通起來的一種修辭手法。這首《聽鄰傢吹笙》,在“通感”的運用上,頗具特色。
  
    這是一首聽笙詩。笙這種樂器由多根簧管組成,參差如鳳翼;其聲清亮,宛如鳳鳴,故有“鳳吹”之稱。傳說仙人王子喬亦好吹笙作鳳凰鳴(見《列仙傳》)。首句“鳳吹聲如隔彩霞”就似乎由此作想,說笙麯似從天降,極言其超凡入神。具象地寫出“隔彩霞”三字,就比一般地說“此麯衹應天上有”(杜甫)、“如聽仙樂耳暫明”(白居易)來得高妙。將聽覺感受轉化為視覺印象,給讀者的感覺更生動具體。同時,這裏的“彩霞”,又與白居易《琵琶行》、韓愈《聽穎師彈琴》中運用的許多摹狀樂聲的視覺形象不同。它不是說聲如彩霞,而是說聲自彩霞之上來;不是摹狀樂聲,而是設想奏樂的環境,間接烘托出笙樂的明麗新鮮。
  
    “不知墻外是誰傢”,對笙樂雖以天上麯相比擬,但對其實際來源必然要産生懸想揣問。詩人當是在自己院內聽隔壁“鄰傢”傳來的笙樂,所以說“墻外”。這懸揣語氣,不僅進一步渲染了笙聲的奇妙撩人,還見出聽者“尋聲暗問”的專註情態,也間接表現出那音樂的吸引力。於是,詩人動了心,由“尋聲暗問‘吹’者誰”,進而起身追隨那聲音,欲窺探個究竟。然而“重門深鎖無尋處”,一墻之隔竟無法逾越,不禁令人於咫尺之地産生“天上人間”的悵惘和更強烈的憧憬,由此激發了一個更為絢麗的幻想。
  
    “疑有碧桃千樹花”。以花為意象描寫音樂,“芙蓉泣露香蘭笑”(李賀)是從樂聲(如泣如笑)着想,“江城五月落梅花”(李白)是從麯名(《梅花落》)着想,而此詩末句與它們都不同,仍是從奏樂的環境着想。與前“隔彩霞”呼應,這裏的“碧桃”是天上碧桃,是王母桃花。灼灼其華,竟至千樹之多,是何等繁縟絢麗的景象!它意味着那奇妙的、非人世間的音樂,宜乎如此奇妙的、非人世間的靈境。它同時又象徵着那笙聲的明媚、熱烈、歡快。而一個“疑”字,寫出如幻如真的感覺,使意象給人以飄渺的感受而不過於質實。
  
    此詩三句緊承二句,而四句緊承三句又回應首句,章法流走回環中有遞進(從“隔彩霞”到“碧桃千樹花”)。它用視覺形象寫聽覺感受,把五官感覺錯綜運用,而又避免對音樂本身正面形容,單就奏樂的環境作“別有天地非人間”的幻想,從而間接有力地表現出笙樂的美妙。在“通感”運用上算得是獨具一格的。
  
    (周嘯天)



【北美枫文集】桃花

【資料來源】 248_34


發表評論