唐代 鲍溶 Bao Rong  唐代  
橫吹麯辭·隴頭水 The music diction mountain located between Shanxi best-quality (goods)
相和歌辭·苦哉遠征人 In proper proportion Songs Kuzaiyuan a traveler who has journeyed far
相和歌辭·怨詩
相和歌辭·採蓮麯二首
琴麯歌辭·湘妃列女操 Qin songs Xiang Concubine Women speak out
琴麯歌辭·蔡氏五弄·秋思二首 Qin songs Five Autumn Thoughts 2 Chua Alley
雜麯歌辭·悲哉行 Potpourri Songs How sad indeed OK
雜麯歌辭·羽林行 Potpourri Songs Habayashi line
雜麯歌辭·壯士行 Potpourri Songs Warrior line
雜麯歌辭·鳴雁行 Potpourri Songs ding goose fly in formation
雜麯歌辭·行路難
雜麯歌辭·夜寒吟 Potpourri songs dark Han Yin
雜歌謠辭·李夫人歌
古意 interest and charm of antique taste
蕭史圖歌
會仙歌 A song will be
水殿采菱歌 Water Temple Cailing song
周先生畫洞庭歌 Week baas Painting Dongting song
霓裳羽衣歌 Seduction Plume cantus
寓興
遊山 Swim Mountain
隋宮 Tsui Kung
懷仙二首
懷遠人 bosom people who become estranged
多首一頁
古詩 ancient style poetry
廬山石鏡

鲍溶


  東岩采薇人,岩際朝見月。怪墮幽蘿間,非時更澄徹。
  緑蘿就玉兔,再與高鳥歇。清光照掌中,始悟石上發。
  誰傳陰陽火,鑄此天地物。深影藏半山,虛輪帶凝雪。
  早回謝公賞,今遇樵夫說。白日乘彩霞,翩翩對容發。
  我圖辨鬼魅,信美留煙闕。形神乍相逢,竟夕難取別
  如其終身照,可化黃金骨。

【資料來源】 485_32


發表評論