唐代 宋之问 Song Zhiwen  唐代   (656~712)
渡漢江 Du Han River
題大庾嶺北驛 Inscribed on the Wall of an Inn North of Dayu Mountain
息夫人 news begum
初到陸渾山莊 Early Luhun Village
夜飲東亭 Dongting night drinking
芳樹(一作瀋佺期詩) Yoshiki 1 for Shen quanqi poem
送趙六貞固 Zhao sent six valence
題張老松樹 Question Old Mr. Chang conifer
別之望後獨宿藍田山莊
浣紗篇贈陸上人 Wun Sha Lu gift articles Buddhist monk
雨從箕山來
初至崖口
自湘源至潭州衡山縣 From the source to Tanzhou Xiang Hengshan County
入崖口五渡寄李適 Send five crossing into the typical agricultural village Li Shi
洞庭湖 The Dongting Lake
景竜四年春祠海 King Long Quadrennium Spring temple sea
溫泉莊臥病寄楊七炯 Thermae Village Be on one's back Jiyangqijiong
答田徵君(一作敬答田徵君遊岩) A Tianzheng Jun Jing-Quan Tian Zhengjun a tour for rock
自衡陽至韶州謁能禪師 from Hengyang Ye can to Shaozhou honorific title for a Buddhist monk
見南山夕陽召監師不至
遊法華寺 swim Hokkeji
宿雲門寺
春湖古意 Spring Lake interest and charm of antique taste
遊陸渾南山自歇馬嶺到楓香林以詩代書答李捨人適 You Luhun Zhongnanshan from Get down from a horse for a rest Lin Shi Ling fragrant Allograph A Lee Scheeren appropriate
多首一頁
古詩 ancient style poetry
早发始兴江口至虚氏村作
早发始兴江口至虚氏村作
早发始兴江口至虚氏村作
早發始興江口至虛氏村作

宋之问


  候曉逾閩嶠,乘春望越臺。
  宿雲鵬際落,殘月蚌中開。
  薜荔搖青氣,桄榔翳碧苔。
  桂香多露裛,石響細泉回。
  抱葉玄猿嘯,銜花翡翠來。
  南中雖可悅,北思日悠哉。
  鬒發俄成素,丹心已作灰。
  何當首歸路,行剪故園萊。

【注釋】 閩嶠:一作閩嶂

【賞析】   本篇作於詩人貶官南行途中。從詩中所寫景物表現出來的新鮮感看來,似為他初貶嶺南時所作。
  
    開頭四句,點題中的“早發”,交代了時間是在“春”、“曉”,並以晨空特有的“宿雲”、“殘月”極力渲染早發時的景象。“閩嶂”本指閩地的山嶺,有時也可用作“嶺嶂”的意思,泛指南國的山嶺。這裏用以藉指從始興縣的江口地方至虛氏村途中經過的高山峻嶺。“越臺”即越王臺,又作粵王臺,是漢高祖時南越王趙佗在廣州越秀山上所建的臺榭。從詩題看,當時詩人已經抵達虛氏村,村子離動身地點江口在一日行程之內,距離廣州尚有數百裏之遙,是無法望見越王臺的。所謂“望”,衹是瞻望前途的意思。“宿雲”是隔宿之雲。《莊子·逍遙遊》寫大鵬鳥,說它“翼若垂天之雲”。這裏見雲而生鵬翼的聯想,句意衹是說宿雲漸漸消散,天空變得明朗起來。第四句,古人以為,月亮的盈虧與蚌蛤的虛實相統一,月圓時蚌蛤實,月虧時蚌蛤虛。所以,詩人由“殘月”而生“蚌中開”的聯想。宋之問與瀋佺期一樣,上承齊梁餘緒,講究詞采聲律,從“宿雲”二句的鋪張筆法中,也可想見其“如錦綉成文”(《新唐書》本傳)的詩風。
  
    從“薜荔搖青氣”開始的六句極寫賞心悅目的南國景色,鋪排有序,很見功力。前三句寫樹,錯落有緻:“薜荔”是一種木本蔓生植物,常繞樹或緣壁生長。句中用一個富有動感並充滿了生命力的“搖”字,生動地描畫出了枝葉攀騰、扶搖直上與青氣鬱勃、無以自守的情態。“桄榔”則是一種亭亭玉立的喬木,與蔓生的薜荔對舉,構圖相當優美。加之碧苔依樹,古色古香,與“薜荔”句表現出來的盎然生趣亦復形成鮮明的對照。“桂香”句既為畫面添枝加葉,又使淡淡幽香透出畫面。句中的“裛”,通“浥”,打濕的意思。在上三句中,詩人用筆由視覺而到嗅覺,“石響”句更進而寫到聽覺,由泉水奔瀉的“石響”又轉而看到回環流轉的細泉。“抱葉”二句轉寫動物:黑毛猴子攀附着樹枝在叫喚,翡翠鳥銜着花在飛來飛去。這就使畫面更充滿活力,綫條、色彩、音響以至整個情調更其動人了。
  
    讀到最後六句時,人們恍然大悟,原來詩人前面的鋪排繪景是為了後面的寫情抒懷。“南中”句使全詩的感情為之一頓,承上啓下。“南中可悅”四字總括前面寫景的筆墨,“雖”字是句中之眼,轉出後面的許多文章。“北思”句直承“雖”字。從末句的“故園”可知,詩人的“北思”是思念故鄉而非朝廷。“鬒(zhěn診)發”,黑發。“鬒發”二句說明貶謫對他的打擊,黑發俄頃變白,丹心已成死灰。在文勢上,這兩句稍作頓挫,用以托住“南中”二句陡然急轉之勢,並暗示官場的榮辱無常,更增強了自己的思鄉之情。末兩句的感情直承“鬒發”二句,並與“北思”二字相呼應。詩人直抒胸臆道:何時能走嚮返回故鄉的路呢?“剪萊”,即除草。“行剪故園萊”,與謝朓“去剪北山萊”、王績的“去剪故園萊”同義,都是要歸隱田園的意思。從文勢上來說,最後六句渾然一體,同時又有內在的節奏。比之於水勢,“南中”二句似高江急峽,大起大落,“鬒發”二句江面漸寬,水勢漸緩,至末兩句化成一片汪洋,隱入無邊的平蕪之中。
  
    此詩用詞的豔麗雕琢與結構藝術的高妙,可以使我們對宋之問詩風略解一二。詩用的是以景襯情的寫法。詩人不惜濃墨重彩去寫景,從而使所抒之情越發顯得真摯深切。然而對於今天的讀者來說,這首詩的價值倒不在於詩人抒發了何種思想感情,而在於詩中對南中景物的出色描繪。詩人筆下的樹木、禽鳥、泉石所構成的統一畫面是南國所特有的,其中的一草一木無不滲透着詩人初見時所特有的新鮮感。特定的情與特有的景相統一,使這首詩有着很強的藝術魅力。
  
    (陳志明)



【北美枫文集】月亮

【資料來源】 53_23


發表評論